ERV: I have worn out my eyes looking for your help, waiting for you to save me, as you promised.
AYT: Mataku habis oleh karena keselamatan-Mu dan oleh karena kebenaran perkataan-Mu.
Assamese: তোমাৰ ধার্মিকযুক্ত প্রতিজ্ঞা পূর্ণ হোৱালৈ আৰু তোমাৰ পৰিত্ৰাণৰ বাবে অপেক্ষা কৰি মোৰ চকু দুর্বল হৈ গৈছে।
Bengali: তোমার পরিত্রাণের অপেক্ষায় এবং তোমার ধর্মময় বাক্যের জন্য আমার চোখ ক্লান্ত হয়েছে।
Gujarati: તમારા ઉદ્ધારની અને ન્યાયી વચનની રાહ જોતાં જોતાં મારી આંખો નિસ્તેજ થઈ ગઈ છે.
Hindi: मेरी आँखें तुझसे उद्धार पाने, और तेरे धर्ममय वचन के पूरे होने की बाट जोहते-जोहते रह गई हैं।
Kannada: ನಿನ್ನ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನೂ, ನಿನ್ನ ನೀತಿಯುಳ್ಳ ನುಡಿಯು ನೆರವೇರುವುದನ್ನೂ ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಾ, ನನ್ನ ದೃಷ್ಟಿ ಮೊಬ್ಬಾಯಿತು.
Marathi: तू सिद्ध केलेल्या तारणाची व तुझ्या न्याय्य वचनाची प्रतिक्षा करून माझे डोळे थकले आहेत.
Odiya: ତୁମ୍ଭର ପରିତ୍ରାଣ ଓ ତୁମ୍ଭର ଧର୍ମମୟ ବାକ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ମୋହର ଚକ୍ଷୁ କ୍ଷୀଣ ହେଉଅଛି ।
Punjabi: ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਤੇਰੇ ਬਚਾਓ ਲਈ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਸੱਚੇ ਬਚਨ ਲਈ ਪੱਕ ਗਈਆਂ ।
Tamil: உமது இரட்சிப்புக்கும் உமது நீதியின் வார்த்தைகளுக்கும் காத்திருக்கிறதினால் என்னுடைய கண்கள் பூத்துப்போகிறது.
Telugu: నీ రక్షణ కోసం నీతి గల నీ మాట కోసం ఎదురు చూస్తూ నా కళ్ళు క్షీణించి పోతున్నాయి.
NETBible: My eyes grow tired as I wait for your deliverance, for your reliable promise to be fulfilled.
NASB: My eyes fail with longing for Your salvation And for Your righteous word.
HCSB: My eyes grow weary looking for Your salvation and for Your righteous promise.
LEB: My eyes are strained from looking for you to save me and from looking for the fulfillment of your righteous promise.
NIV: My eyes fail, looking for your salvation, looking for your righteous promise.
ESV: My eyes long for your salvation and for the fulfillment of your righteous promise.
NRSV: My eyes fail from watching for your salvation, and for the fulfillment of your righteous promise.
REB: My eyes grow weary looking for your deliverance, with waiting for the victory you have promised.
NKJV: My eyes fail from seeking Your salvation And Your righteous word.
KJV: Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
NLT: My eyes strain to see your deliverance, to see the truth of your promise fulfilled.
GNB: My eyes are tired from watching for your saving help, for the deliverance you promised.
BBE: My eyes are wasted with desire for your salvation, and for the word of your righteousness.
MSG: I can't keep my eyes open any longer, waiting for you to keep your promise to set everything right.
CEV: My eyes are weary from waiting to see you keep your promise to come and save me.
CEVUK: My eyes are weary from waiting to see you keep your promise to come and save me.
GWV: My eyes are strained from looking for you to save me and from looking for the fulfillment of your righteous promise.
NET [draft] ITL: My eyes <05869> grow tired <03615> as I wait for your deliverance <03444>, for your reliable promise <06664> to be fulfilled <0565>.