ERV: May the LORD'S name be praised now and forever.
AYT: Diberkatilah nama TUHAN, dari sekarang ini sampai selamanya.
Assamese: এতিয়াৰ পৰা অনন্ত কাললৈকে যিহোৱাৰ নাম ধন্য হওক।
Bengali: ধন্য সদাপ্রভুুর নাম, উভয়ই এখন এবং অনন্তকাল।
Gujarati: યહોવાહનું નામ આ સમયથી તે સર્વકાળ સુધી સ્તુત્ય થાઓ.
Hindi: यहोवा का नाम अब से लेकर सर्वदा तक धन्य कहा जाय!
Kannada: ಈಗಿನಿಂದ ಯುಗಯುಗಕ್ಕೂ, ಯೆಹೋವನ ನಾಮವು ಕೀರ್ತಿಸಲ್ಪಡಲಿ.
Marathi: परमेश्वराचे नाव आता आणि येथून पुढे सदासर्वकाळ दोनही धन्यवादित असो.
Odiya: ଆଜିଠାରୁ ଅନନ୍ତକାଳ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମ ଧନ୍ୟ ହେଉ ।
Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਨਾਮ ਮੁਬਾਰਕ ਹੋਵੇ, ਹੁਣ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਸਦੀਪਕ ਕਾਲ ਤੱਕ !
Tamil: இதுமுதல் என்றென்றைக்கும் கர்த்தருடைய பெயர் ஸ்தோத்திரிக்கப்படுவதாக.
Telugu: ఇప్పుడు, ఎల్లకాలం యెహోవా నామానికి సన్నుతి.
NETBible: May the
NASB: Blessed be the name of the LORD From this time forth and forever.
HCSB: Let the name of the LORD be praised both now and forever.
LEB: Thank the name of the LORD now and forever.
NIV: Let the name of the LORD be praised, both now and for evermore.
ESV: Blessed be the name of the LORD from this time forth and forevermore!
NRSV: Blessed be the name of the LORD from this time on and forevermore.
REB: Blessed be the name of the LORD now and evermore.
NKJV: Blessed be the name of the LORD From this time forth and forevermore!
KJV: Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
NLT: Blessed be the name of the LORD forever and ever.
GNB: May his name be praised, now and forever.
BBE: Let blessing be on the name of the Lord, from this time and for ever.
MSG: Just to remember GOD is a blessing--now and tomorrow and always.
CEV: Let the name of the LORD be praised now and forever.
CEVUK: Let the name of the Lord be praised now and for ever.
GWV: Thank the name of the LORD now and forever.
NET [draft] ITL: May the Lord’s <03068> name <08034> be <01961> praised <01288> now <06258> and forevermore <05769> <05704>!