ERV: But the leading priests persuaded the people to ask Pilate to free Barabbas, not Jesus.
AYT: Akan tetapi, imam-imam kepala malah memengaruhi orang banyak agar meminta Pilatus membebaskan Barabas.
Assamese: কিন্তু প্ৰধান পুৰোহিত সকলে যীচুৰ সলনি বাৰাব্বাক মুকলি কৰিবৰ বাবে দাবী কৰিবলৈ লোক সকলক উচটালে৷
Bengali: প্রধান যাজকেরা জনসাধারনকে খেপিয়ে, কাঁদিয়ে নিজেদের জন্য বারাব্বাকে ছেড়ে দিতে বললো ।
Gujarati: પણ મુખ્ય યાજકોએ લોકોને ઉશ્કેર્યા, એ સારુ કે ઈસુને બદલે તે તેઓને માટે બારાબાસને મુક્ત કરે.
Hindi: परन्तु प्रधान याजकों ने लोगों को उभारा, कि वह बरअब्बा ही को उनके लिये छोड़ दे।
Kannada: ಆದರೆ ಮುಖ್ಯಯಾಜಕರು, ಬರಬ್ಬನನ್ನೇ ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಬೇಕೆಂದು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳಿರಿ ಎಂಬುದಾಗಿ ಜನರನ್ನು ಪ್ರೇರೇಪಿಸಿದರು.
Malayalam: എന്നാൽ ബറബ്ബാസിനെ വിട്ടുകൊടുക്കേണ്ടതിന്നു ചോദിപ്പാൻ മുഖ്യപുരോഹിതന്മാർ പുരുഷാരത്തെ ഉത്സാഹിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.
Marathi: परंतु पिलाताने त्याच्याऐवजी बरब्बाला सोडावे असे मुख्य याजकांनी लोकांना चिथवले.
Odiya: ମାତ୍ର ସେ ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବରଞ୍ଚ ବାରବ୍ବାକୁ ମୁକ୍ତ କରନ୍ତି, ସେଥିପାଇଁ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକମାନେ ଲୋକସମୂହକୁ ମତାଇଲେ ।
Punjabi: ਪਰ ਮੁੱਖ ਜਾਜਕਾਂ ਨੇ ਭੀੜ ਨੂੰ ਚੁੱਕਿਆ ਜੋ ਉਹ ਬਰੱਬਾ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਖ਼ਾਤਰ ਛੱਡ ਦੇਵੇ ।
Tamil: பரபாசைத் தங்களுக்காக விடுதலை செய்யவேண்டும் என்று கேட்கச்சொல்லி, பிரதான ஆசாரியர்கள் மக்களைத் தூண்டிவிட்டார்கள்.
Telugu: కాని ముఖ్య యాజకులు, యేసుకు బదులుగా బరబ్బను విడుదల చెయ్యాలని కోరమని ప్రజలను పురికొల్పారు.
Urdu: मगर सरदार काहिनों ने भीड़ को उभारा ताकि पीलातुस उनकी ख़ातिर बर'अब्बा ही को छोड़ दे।
NETBible: But the chief priests stirred up the crowd to have him release Barabbas instead.
NASB: But the chief priests stirred up the crowd to ask him to release Barabbas for them instead.
HCSB: But the chief priests stirred up the crowd so that he would release Barabbas to them instead.
LEB: But the chief priests incited the crowd so that he would release for them Barabbas instead.
NIV: But the chief priests stirred up the crowd to have Pilate release Barabbas instead.
ESV: But the chief priests stirred up the crowd to have him release for them Barabbas instead.
NRSV: But the chief priests stirred up the crowd to have him release Barabbas for them instead.
REB: But the chief priests incited the crowd to ask instead for the release of Barabbas.
NKJV: But the chief priests stirred up the crowd, so that he should rather release Barabbas to them.
KJV: But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.
NLT: But at this point the leading priests stirred up the mob to demand the release of Barabbas instead of Jesus.
GNB: But the chief priests stirred up the crowd to ask, instead, that Pilate set Barabbas free for them.
EVD: But the leading priests persuaded the people to ask Pilate to free Barabbas, not Jesus.
BBE: But the people were moved by the chief priests to make him let Barabbas go free.
MSG: But the high priests by then had worked up the crowd to ask for the release of Barabbas.
Phillips NT: But the chief priests worked upon the crowd to get them to release Barabbas rather than Jesus.
CEV: But the chief priests told the crowd to ask Pilate to free Barabbas.
CEVUK: But the chief priests told the crowd to ask Pilate to free Barabbas.
GWV: The chief priests stirred up the crowd so that Pilate would free Barabbas for them instead.
NET [draft] ITL: But <1161> the chief priests <749> stirred up <383> the crowd <3793> to <2443> have <630> him <846> release <630> Barabbas <912> instead <3123>.