ERV: They grabbed the apostles and put them in jail.
AYT: Mereka menangkap para rasul dan memasukkannya ke dalam penjara umum.
Assamese: তেওঁলোকে পাঁচনিসকলক ধৰি আনি ৰাইজৰ কাৰাগাৰত বন্দী কৰি থলে।
Bengali: এবং প্রেরিতদের গ্রেপ্তার করে সাধারণ কারাগারে বন্ধ করে দিলেন।
Gujarati: અને પ્રેરિતોને પકડીને તેઓએ તેમને જેલમાં પૂર્યા.
Hindi: और प्रेरितों को पकड़कर बन्दीगृह में बन्द कर दिया।
Kannada: ಅಸೂಯೆ ತುಂಬಿದವರಾಗಿ ಅಪೊಸ್ತಲರನ್ನು ಹಿಡಿದು ಸೆರೆಯಲ್ಲಿಟ್ಟರು.
Malayalam: അസൂയ നിറഞ്ഞ് അപ്പൊസ്തലന്മാരെ പിടിച്ച് പൊതു കാരാഗൃഹത്തിൽ ആക്കി.
Marathi: आणि त्यांनी आपले हात प्रेषितांवर टाकून त्यांना सार्वजनिक बंदिशाळेत ठेवले.
Odiya: ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କୁ ଧରି ସାଧାରଣ କାରାଗାରରେ ରଖିଲେ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਰਸੂਲਾਂ ਨੂੰ ਫੜ੍ਹ ਕੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਵਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦਿੱਤਾ ।
Tamil: அப்போஸ்தலர்களைப் பிடித்து, பொதுவான சிறைச்சாலையிலே வைத்தார்கள்.
Telugu: అపొస్తలులను పట్టుకొని పట్టణంలోని చెరసాల్లో వేశారు.
Urdu: और रसूलों को पकड़ कर हवालात में रख दिया।
NETBible: They laid hands on the apostles and put them in a public jail.
NASB: They laid hands on the apostles and put them in a public jail.
HCSB: So they arrested the apostles and put them in the city jail.
LEB: And they laid hands on the apostles and put them in the public prison.
NIV: They arrested the apostles and put them in the public jail.
ESV: they arrested the apostles and put them in the public prison.
NRSV: arrested the apostles and put them in the public prison.
REB: to arrest the apostles and put them in official custody.
NKJV: and laid their hands on the apostles and put them in the common prison.
KJV: And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
NLT: They arrested the apostles and put them in the jail.
GNB: They arrested the apostles and put them in the public jail.
EVD: They grabbed the apostles and put them in jail.
BBE: And they took the Apostles and put them in the common prison.
MSG: arrested the apostles, and put them in the town jail.
Phillips NT: they had the apostles arrested and put into the common jail.
CEV: They arrested the apostles and put them in the city jail.
CEVUK: They arrested the apostles and put them in the city jail.
GWV: by arresting the apostles and putting them in the city jail.
NET [draft] ITL: They laid <1911> hands <5495> on <1909> the apostles <652> and <2532> put <5087> them <846> in <1722> a <5084> public <1219> jail <5084>.