ERV: You will give burnt offerings to the LORD. The burnt offerings will be 2 bulls, 1 ram, and 7 lambs that are one year old. There must be nothing wrong with them.
AYT: Kamu harus mempersembahkan kurban api-apian sebagai kurban bakaran kepada TUHAN, terdiri dari dua ekor lembu jantan, satu domba jantan, dan tujuh ekor domba yang berumur setahun, semuanya tidak bercacat.
Assamese: কিন্তু যিহোৱাৰ উদ্দেশ্যে হোম-বলিৰ অৰ্থে অগ্নিকৃত উপহাৰস্বৰূপে দুটা দমৰা গৰু, এটা মতা মেৰ আৰু সাতোটা এবছৰীয়া মতা মেৰ পোৱালি উৎসৰ্গ কৰিবা; সেইবোৰ নিৰ্ঘূণ পশু হ’ব।
Bengali: কিন্তু সদাপ্রভুর উদ্দেশ্যে আগুনে তৈরী উপহার হিসাবে হোমবলির দোষমুক্ত দুইটি ষাঁড়ের বাচ্চা, একটি ভেড়া ও এক বছরের সাতটি পুরুষ ভেড়া উৎসর্গ করবে।
Gujarati: પણ તમારે યહોવાહને દહનીયાર્પણ એટલે હોમયજ્ઞ ચઢાવવું. તમે બે વાછરડા, એક ઘેટો અને એક વર્ષની ઉંમરના ખોડખામી વગરના સાત હલવાનો ચઢાવ.
Hindi: उसमें तुम यहोवा के लिये हव्य, अर्थात् होमबलि चढ़ाना; अतः दो बछड़े, एक मेढ़ा, और एक-एक वर्ष के सात भेड़ के बच्चे हों; ये सब निर्दोष हों;
Kannada: ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮಕ್ಕಾಗಿ ಎರಡು ಹೋರಿಗಳನ್ನೂ, ಒಂದು ಟಗರನ್ನೂ ಮತ್ತು ಒಂದು ವರುಷದ ಏಳು ಕುರಿಗಳನ್ನೂ ಸಮರ್ಪಿಸಬೇಕು. ಈ ಪಶುಗಳೂ ಪೂರ್ಣಾಂಗವಾಗಿ ದೋಷವಿಲ್ಲದೆಯೇ ಇರಬೇಕು.
Marathi: तुम्ही परमेश्वराला होमार्पणे द्याल. या अर्पणात दोन बैल, एक मेंढा आणि एक वर्षाची सात कोकरे असतील. ती दोषरहित असावीत.
Odiya: ମାତ୍ର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଅଗ୍ନିକୃତ ଉପହାର ରୂପେ ହୋମ ନିମନ୍ତେ ଦୁଇ ପୁଂଗୋବତ୍ସ, ଏକ ମେଷ ଓ ଏକବର୍ଷୀୟ ସାତ ମେଷବତ୍ସ, ଏହିସବୁ ନିଖୁନ୍ତ ପଶୁ;
Punjabi: ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗ ਦੀ ਭੇਟ ਚੜ੍ਹਾਇਓ ਜਿਹੜੀ ਯਹੋਵਾਹ ਲਈ ਹੋਮ ਦੀ ਬਲੀ ਹੋਵੇ । ਦੋ ਵਹਿੜੇ, ਇੱਕ ਭੇਡੂ ਅਤੇ ਸੱਤ ਇੱਕ-ਇੱਕ ਸਾਲ ਦੇ ਭੇਡ ਦੇ ਬੱਚੇ ਇਹ ਦੋਸ਼ ਰਹਿਤ ਹੋਣ ।
Tamil: அப்பொழுது நீங்கள் கர்த்தருக்குச் சர்வாங்கதகனபலியாக இரண்டு காளைகளையும், ஒரு ஆட்டுக்கடாவையும், ஒருவயதான பழுதற்ற ஏழு ஆட்டுக்குட்டிகளையும்,
Telugu: అయితే, యెహోవాాాకు దహనబలిగా మీరు రెండు లేగదూడలు, ఒక పొట్టేలు, ఒక సంవత్సరం వయస్సు ఉన్న ఏడు మగ గొర్రెెపిల్లలు అర్పించాలి. అవి మీ మందలలో ఏ దోషం లేనివిగా ఉండాలి.
NETBible: “‘But you must offer to the
NASB: ‘You shall present an offering by fire, a burnt offering to the LORD: two bulls and one ram and seven male lambs one year old, having them without defect.
HCSB: Present a fire offering, a burnt offering to the LORD: two young bulls, one ram, and seven male lambs a year old. Your animals are to be unblemished.
LEB: Instead, bring the LORD an offering by fire, a burnt offering of two young bulls, one ram, and seven one–year–old lambs, all of them without defects.
NIV: Present to the LORD an offering made by fire, a burnt offering of two young bulls, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
ESV: but offer a food offering, a burnt offering to the LORD: two bulls from the herd, one ram, and seven male lambs a year old; see that they are without blemish;
NRSV: You shall offer an offering by fire, a burnt offering to the LORD: two young bulls, one ram, and seven male lambs a year old; see that they are without blemish.
REB: As a food-offering, a whole-offering to the LORD, you will present two young bulls, one ram, and seven yearling rams, all without blemish.
NKJV: ‘And you shall present an offering made by fire as a burnt offering to the LORD: two young bulls, one ram, and seven lambs in their first year. Be sure they are without blemish.
KJV: But ye shall offer a sacrifice made by fire [for] a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:
NLT: You must present as a burnt offering to the LORD two young bulls, one ram, and seven one–year–old male lambs, all with no physical defects.
GNB: Offer a burnt offering as a food offering to the LORD: two young bulls, one ram, and seven one-year-old male lambs, all without any defects.
BBE: And you are to give an offering made by fire, a burned offering to the Lord; two oxen, one male sheep, and seven he-lambs of the first year, without any mark:
MSG: Bring a Fire-Gift to GOD, a Whole-Burnt-Offering: two young bulls, one ram, and seven male yearling lambs--all healthy.
CEV: Bring to the altar two bulls, one full-grown ram, and seven rams a year old that have nothing wrong with them. And then offer these as sacrifices to please me.
CEVUK: Bring to the altar two bulls, one full-grown ram, and seven rams a year old that have nothing wrong with them. And then offer these as sacrifices to please me.
GWV: Instead, bring the LORD an offering by fire, a burnt offering of two young bulls, one ram, and seven one–year–old lambs, all of them without defects.
NET [draft] ITL: “‘But you must offer <07126> to the Lord <03068> an offering made <0801> by fire <0801>, a burnt offering <05930> of two <08147> young <01241> <01121> bulls <06499>, one <0259> ram <0352>, and seven <07651> lambs <03532> one <01121> year <08141> old; they must all be unblemished <08549>.