ERV: But the other people who were from the family of Korah did not die.
AYT: Namun, anak-anak Korah tidak mati.
Assamese: কিন্তু কোৰহৰ সন্তানসকলৰ হ’লে মৃত্যু হোৱা নাছিল।
Bengali: কিন্তু কোরহের সন্তানেরা মারা যায় নি।
Gujarati: તેમ છતાં કોરાહના વંશજો મૃત્યુ પામ્યા નહિ.
Hindi: परन्तु कोरह के पुत्र तो नहीं मरे थे।
Kannada: ಆ ಗುಂಪಿನವರೆಲ್ಲರು ಸತ್ತರೂ ಕೋರಹನ ಮಕ್ಕಳು ಆ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಸಾಯಲಿಲ್ಲ.
Marathi: परंतु कोरहाच्या कुळातले इतर लोक मात्र मेले नाहीत.
Odiya: ତଥାପି କୋରହର ସନ୍ତାନମାନେ ମଲେ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਪਰ ਕੋਰਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਨਹੀਂ ਮਰੇ ।
Tamil: கோராகின் மகன்களோ சாகவில்லை.
Telugu: అయితే కోరహు కొడుకులు చనిపోలేదు.
NETBible: But the descendants of Korah did not die.
NASB: The sons of Korah, however, did not die.
HCSB: The sons of Korah, however, did not die.)
LEB: But the descendants of Korah didn’t die.)
NIV: The line of Korah, however, did not die out.
ESV: But the sons of Korah did not die.
NRSV: Notwithstanding, the sons of Korah did not die.
REB: The Korahites, however, did not die.
NKJV: Nevertheless the children of Korah did not die.
KJV: Notwithstanding the children of Korah died not.
NLT: However, the sons of Korah did not die that day.
GNB: But the sons of Korah were not killed.)
BBE: But death did not overtake the sons of Korah.
MSG: But the line of Korah did not die out.)
CEV: But the Korahite clan wasn't destroyed.
CEVUK: But the Korahite clan wasn't destroyed.
GWV: But the descendants of Korah didn’t die.)
NET [draft] ITL: But the descendants <01121> of Korah <07141> did not <03808> die <04191>.