ERV: While the Israelites were camped near Acacia, the men committed sexual sins with Moabite women.
AYT: Bangsa Israel tinggal dan berkemah di Sitim, bangsa itu mulai melakukan pelacuran dengan perempuan Moab.
Assamese: পাছে ইস্ৰায়েলে চিটীমত বাস কৰাত, লোকসকলে মোৱাবৰ জীয়ৰীসকলেৰে সৈতে ব্যভিচাৰ কৰিবলৈ ধৰিলে,
Bengali: ইস্রায়েল শিটীমে বাস করল এবং লোকেরা মোয়াবের মেয়েদের সঙ্গে ব্যভিচার করতে শুরু করল।
Gujarati: ઇઝરાયલ શિટ્ટીમમાં રહેતા હતા ત્યારે પુરુષોએ મોઆબની સ્ત્રીઓ સાથે સૂવાનું શરૂ કર્યું.
Hindi: इस्राएली शित्तीम में रहते थे, और लोग मोआबी लड़कियों के संग कुकर्म करने लगे।(1 कुरि. 10:8)
Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಶಿಟ್ಟೀಮಿನಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದಾಗ ಅವರು ಮೋವಾಬ್ ಸ್ತ್ರೀಯರೊಡನೆ ಸಹವಾಸ ಮಾಡುವವರಾದರು.
Marathi: इस्त्राएली शिट्टीमात रहात असताना त्यांनी मवाबी बायकांबरोबर व्यभिचार करू लागले.
Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଶିଟୀମରେ ବାସ କଲେ, ପୁଣି, ଲୋକମାନେ ମୋୟାବର କନ୍ୟାଗଣ ସହିତ ବ୍ୟଭିଚାର କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ ।
Punjabi: ਜਦ ਇਸਰਾਏਲ ਸ਼ਿੱਟੀਮ ਵਿੱਚ ਵੱਸਦੇ ਸਨ, ਤਦ ਲੋਕ ਮੋਆਬ ਦੀਆਂ ਕੁੜੀਆਂ ਨਾਲ ਜ਼ਨਾਹ ਕਰਨ ਲੱਗ ਪਏ ।
Tamil: இஸ்ரவேல் சித்தீமிலே தங்கியிருக்கும்போது, மக்கள் மோவாபின் மகள்களோடு விபசாரம் செய்யத்துவங்கினார்கள்.
Telugu: ఇశ్రాయేలీయులు షిత్తీములో ఉన్నప్పుడు ప్రజలు మోయాబు స్త్రీలతో వ్యభిచారం చెయ్యడం మొదలు పెట్టారు.
NETBible: When Israel lived in Shittim, the people began to commit sexual immorality with the daughters of Moab.
NASB: While Israel remained at Shittim, the people began to play the harlot with the daughters of Moab.
HCSB: While Israel was staying in Acacia Grove, the people began to have sexual relations with the women of Moab.
LEB: While Israel was staying at Shittim, the men began to have sex with Moabite women
NIV: While Israel was staying in Shittim, the men began to indulge in sexual immorality with Moabite women,
ESV: While Israel lived in Shittim, the people began to whore with the daughters of Moab.
NRSV: While Israel was staying at Shittim, the people began to have sexual relations with the women of Moab.
REB: WHEN the Israelites were in Shittim, the men began to have intercourse with Moabite women,
NKJV: Now Israel remained in Acacia Grove, and the people began to commit harlotry with the women of Moab.
KJV: And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab.
NLT: While the Israelites were camped at Acacia, some of the men defiled themselves by sleeping with the local Moabite women.
GNB: When the Israelites were camped at Acacia Valley, the men began to have sexual intercourse with the Moabite women who were there.
BBE: Now when Israel was living in Shittim the people became false to the Lord, doing evil with the daughters of Moab:
MSG: While Israel was camped at Shittim (Acacia Grove), the men began to have sex with the Moabite women.
CEV: While the Israelites were camped at Acacia, some of the men had sex with Moabite women.
CEVUK: While the Israelites were camped at Acacia, some of the men had sex with Moabite women.
GWV: While Israel was staying at Shittim, the men began to have sex with Moabite women
NET [draft] ITL: When Israel <03478> lived <03427> in Shittim <07851>, the people <05971> began <02490> to commit sexual immorality <02181> with <0413> the daughters <01323> of Moab <04124>.