ERV: The eagles gather around dead bodies, and their young eat the blood.”
AYT: (39-33) Anak-anaknya mengisap darah, dan di mana ada yang terbunuh, di situlah ia berada."
Assamese: তাৰ পোৱালিবোৰে তেজ পিয়ে; য‘তে বধ কৰা শৱ, ত’তে সিও।
Bengali: তার বাচ্চারাও রক্ত পান করে; যেখানে মরা মানুষ, সেখানে সেও থাকে।
Gujarati: તેનાં બચ્ચાં પણ લોહી પીવે છે; અને જ્યાં મૃતદેહો પડ્યા હોય ત્યાં ગીધ એકઠાં થાય છે.”
Hindi: उसके बच्चे भी लहू चूसते हैं; और जहाँ घात किए हुए लोग होते वहाँ वह भी होता है।”(लूका 17:37)
Kannada: ಹೆಣಬಿದ್ದಲ್ಲಿ ರಣಹದ್ದೂ ಅದರ ಮರಿಗಳೂ ಹೀರುತ್ತವೆ ರಕ್ತವನ್ನು;
Marathi: जेथे लोक मरण पावलेले असतात तेथे त्यांची पिल्ले रक्त पितात.”
Odiya: ତାହାର ଛୁଆମାନେ ମଧ୍ୟ ରକ୍ତ ଚୁଷନ୍ତି; ଯେଉଁଠାରେ ହତ ଲୋକ, ସେହିଠାରେ ସେ ଥାଏ ।"
Punjabi: ਉਹ ਦੇ ਬੱਚੇ ਲਹੂ ਚੂਸਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਜਿੱਥੇ ਵੱਢੇ ਲੋਕ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਉੱਥੇ ਉਹ ਵੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ।"
Tamil: அதின் குஞ்சுகள் இரத்தத்தை உறிஞ்சும்; பிணம் எங்கேயோ அங்கே கழுகு சேரும் என்றார்.
Telugu: దాని పిల్లలు రక్తం తాగుతాయి. హతులైనవారు ఎక్కడ ఉంటారో అక్కడే అది ఉంటుంది.
NETBible: And its young ones devour the blood, and where the dead carcasses are, there it is.”
NASB: "His young ones also suck up blood; And where the slain are, there is he."
HCSB: Its brood gulps down blood, and wherever corpses lie, it is there.
LEB: Its young ones feed on blood. It is found wherever there are dead bodies."
NIV: His young ones feast on blood, and where the slain are, there is he."
ESV: His young ones suck up blood, and where the slain are, there is he."
NRSV: Its young ones suck up blood; and where the slain are, there it is."
REB: that its brood may be gorged with blood; wherever the slain are, it is there.
NKJV: Its young ones suck up blood; And where the slain are , there it is ."
KJV: Her young ones also suck up blood: and where the slain [are], there [is] she.
NLT: Its nestlings gulp down blood, for it feeds on the carcass of the slaughtered."
GNB: Around dead bodies the eagles gather, and the young eagles drink the blood.
BBE: His young have blood for their drink, and where the dead bodies are, there is he to be seen.
MSG: Her young gorge themselves on carrion; wherever there's a roadkill, you'll see her circling."
CEV: Then their young gather to feast wherever the victim lies.
CEVUK: Then their young gather to feast wherever the victim lies.
GWV: Its young ones feed on blood. It is found wherever there are dead bodies."
NET [draft] ITL: And its young <0667> ones devour <05966> the blood <01818>, and where <0834> the dead carcasses <02491> are, there <08033> it <01931> is.”