ERV: The rain makes the dust become mud, and the clumps of dirt stick together.
AYT: ketika debu-debu mengeras menjadi tuangan, dan gumpalan-gumpalannya berlekatan?"
Assamese: যেতিয়া ধুলিবোৰ বৈ গৈ গোট খায়, আৰু চপৰাবোৰ টানকৈ লগ লাগে, সেই সময়ত কোনে আকাশৰ জলৰ মোটবোৰ বাকি দিয়ে?
Bengali: যখন ধূলো শক্ত হয় এবং মাটির তাল এক জায়গায় জমাট বাঁধে?
Gujarati: જેથી ધરતી પર સર્વત્ર ધૂળ અને માટી પાણીથી પલળીને એકબીજા સાથે ચોંટી જાય છે?
Hindi: जब धूलि जम जाती है, और ढेले एक-दूसरे से सट जाते हैं?
Kannada: ಧೂಳು ಹರಿದು ಒತ್ತಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರುವಂತೆಯೂ, ಹೆಂಟೆಗಳು ಒಂದಕ್ಕೊಂದು ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆಯೂ ಯಾರು ಮಾಡುವರು?
Marathi: त्यामुळे धुळीचा चिखल होतो आणि धुळीचे लोट एकमेकास चिकटतात.
Odiya: ଧୂଳୀ ରାଶୀକୃତ ହୋଇ ଟେଳା ବାନ୍ଧିବା ବେଳେ କିଏ ଆକାଶସ୍ଥ କୁମ୍ପାସବୁ ଢାଳି ଦେଇପାରେ ?
Punjabi: ਜਦ ਧੂੜ ਮਿਲ ਕੇ ਘਾਣੀ ਬਣ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਡਲੇ ਘੁਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ?
Tamil: தூசியானது பரவலாகவும், மண்கட்டிகள் ஒன்றோடொன்று ஒட்டிக்கொள்ளவும், வானத்தின் மேகங்களிலுள்ள தண்ணீரைப் பொழியச்செய்கிறவர் யார்?
Telugu: మట్టి గడ్డల్లోకి ధూళి దూరి అవి ఒక దానికొకటి అంటుకొనేలా మేఘ కలశాల్లోనుండి నీటిని ఒలికించ గలిగింది ఎవరు?
NETBible: when the dust hardens into a mass, and the clumps of earth stick together?
NASB: When the dust hardens into a mass And the clods stick together?
HCSB: when the dust hardens like cast metal and the clods of dirt stick together?
LEB: when the dirt hardens into clumps and the soil clings together?
NIV: when the dust becomes hard and the clods of earth stick together?
ESV: when the dust runs into a mass and the clods stick fast together?
NRSV: when the dust runs into a mass and the clods cling together?
REB: when the dusty soil sets in a dense mass, and the clods of earth stick fast together?
NKJV: When the dust hardens in clumps, And the clods cling together?
KJV: When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
NLT: turning the dry dust to clumps of mud?
GNB: rain that hardens the dust into lumps?
BBE: When the earth becomes hard as metal, and is joined together in masses?
MSG: When the earth is cracked and dry, the ground baked hard as a brick?
CEV: on the dry, lumpy soil?
CEVUK: on the dry, lumpy soil?
GWV: when the dirt hardens into clumps and the soil clings together?
NET [draft] ITL: when the dust <06083> hardens into <03332> a mass <04165>, and the clumps of earth <07263> stick together <01692>?