ERV: “Why must a suffering person continue to live? Why let anyone live such a bitter life?
AYT: Mengapa terang diberikan kepada dia yang berjerih payah, dan kehidupan kepada yang sakit jiwanya,
Assamese: দুৰ্ভগীয়াক কিয় পোহৰ দিয়া যায়? মনত বিষাদ পোৱাবিলাকক কিয় জীয়াই থাকিবলৈ দিয়া হয়?
Bengali: কেন তাকে আলো দেওয়া হয়েছে যে কষ্ট আছে; কেন তাকে জীবন দেওয়া হয়েছে যার জীবন তিক্ত;
Gujarati: દુ:ખી આત્માવાળાને પ્રકાશ, અને નિરાશ થઈ ગયેલાઓને જીવન કેમ અપાય છે?
Hindi: “दुःखियों को उजियाला, और उदास मनवालों को जीवन क्यों दिया जाता है?
Kannada: ಕಷ್ಟದಲ್ಲಿರುವವನಿಗೆ ಬೆಳಕನ್ನು, ಮನನೊಂದವರಿಗೆ ಜೀವವನ್ನು ಕೊಡುವುದೇಕೆ?
Marathi: दुर्दशेतील लोकांना प्रकाश का दिल्या जातो, जे मनाचे कटू आहेत अशांना जीवन का दिल्या जाते,
Odiya: ଦୁଃଖଗ୍ରସ୍ତ ଲୋକକୁ କାହିଁକି ଦୀପ୍ତି ଦିଆଯାଏ ଓ ତିକ୍ତପ୍ରାଣକୁ କାହିଁକି ଜୀବନ ଦିଆଯାଏ;
Punjabi: ਦੁਖਿਆਰਾਂ ਨੂੰ ਚਾਨਣ ਅਤੇ ਉਦਾਸ ਮਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਜੀਵਨ ਕਿਉਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ?
Tamil: மரணத்திற்கு ஆசையாகக் காத்திருந்து, புதையலைத் தேடுகிறதுபோல அதைத் தேடியும் அடையாமற்போகிறவர்களும்,
Telugu: దుర్దశలో ఉన్నవారికి వెలుగు ఎందుకు? దుఃఖాక్రాంతులైన వారికి జీవం ఎందుకు?
NETBible: “Why does God give light to one who is in misery, and life to those whose soul is bitter,
NASB: "Why is light given to him who suffers, And life to the bitter of soul,
HCSB: Why is light given to one burdened with grief, and life to those whose existence is bitter,
LEB: "Why give light to one in misery and life to those who find it so bitter,
NIV: "Why is light given to those in misery, and life to the bitter of soul,
ESV: "Why is light given to him who is in misery, and life to the bitter in soul,
NRSV: "Why is light given to one in misery, and life to the bitter in soul,
REB: Why should the sufferer be born to see the light? Why is life given to those who find it so bitter?
NKJV: "Why is light given to him who is in misery, And life to the bitter of soul,
KJV: Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter [in] soul;
NLT: "Oh, why should light be given to the weary, and life to those in misery?
GNB: Why let people go on living in misery? Why give light to those in grief?
BBE: Why does he give light to him who is in trouble, and life to the bitter in soul;
MSG: "Why does God bother giving light to the miserable, why bother keeping bitter people alive,
CEV: Why does God let me live when life is miserable and so bitter?
CEVUK: Why does God let me live when life is miserable and so bitter?
GWV: "Why give light to one in misery and life to those who find it so bitter,
NET [draft] ITL: “Why <04100> does God give <05414> light <0216> to one who is in misery <06001>, and life <02416> to those whose soul <05315> is bitter <04751>,