ERV: “But I know what you are thinking, and I know you want to hurt me.
AYT: Sebenarnya, aku tahu apa yang sedang kamu pikirkan dan rancangan-rancanganmu untuk menyalahkan aku.
Assamese: চোৱা, মই তোমালোকৰ মনৰ ভব জানিছোঁ; আৰু মোৰ বিৰুদ্ধে অন্যায়কৈ যিবোৰ মন্ত্ৰণা কৰিছা, সেইবোৰকো মই জানিছোঁ।
Bengali: দেখ, আমি জানি তোমার চিন্তা এবং সেই পথ যাতে তোমরা আমার খারাপ চাও।
Gujarati: જુઓ, હું તમારા વિચારો જાણું છું અને હું જાણું છું તમે મારું ખોટું કરવા માગો છો.
Hindi: “देखो, मैं तुम्हारी कल्पनाएँ जानता हूँ, और उन युक्तियों को भी, जो तुम मेरे विषय में अन्याय से करते हो।
Kannada: ಆಹಾ, ನಿಮ್ಮ ಯೋಚನೆಗಳನ್ನು ಬಲ್ಲೆ, ನೀವು ನನ್ನ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಮಾಡುವ ಕುಯುಕ್ತಿಗಳನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.
Marathi: पाहा, मला तुमचे विचार माहीती आहेत, कोणत्या चुकांनी मला दु:ख द्यायची तुझी इच्छा आहे हे मला माहीत आहे.
Odiya: ଦେଖ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବିଚାରସବୁ ଓ ମୋ' ବିରୁଦ୍ଧରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅନ୍ୟାୟକଳ୍ପିତ ସଙ୍କଳ୍ପସବୁ ଜାଣେ ।
Punjabi: ਵੇਖੋ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਖਿਆਲਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਜੁਗਤੀਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਜਿਹਨਾਂ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਜ਼ੁਲਮ ਕਰਦੇ ਹੋ ।
Tamil: இதோ, நான் உங்கள் நினைவுகளையும், நீங்கள் என்னைப்பற்றி அநியாயமாகக் கொண்டிருக்கும் ஆலோசனைகளையும் அறிவேன்.
Telugu: నాకు వ్యతిరేకంగా మీరు పన్నుతున్న కుట్రలు నాకు తెలుసు. మీ మనసులోని ఆలోచనలు నేను గ్రహించాను.
NETBible: “Yes, I know what you are thinking, the schemes by which you would wrong me.
NASB: "Behold, I know your thoughts, And the plans by which you would wrong me.
HCSB: Look, I know your thoughts, the schemes you would wrong me with.
LEB: "You see, I know your thoughts and the schemes you plot against me
NIV: "I know full well what you are thinking, the schemes by which you would wrong me.
ESV: "Behold, I know your thoughts and your schemes to wrong me.
NRSV: "Oh, I know your thoughts, and your schemes to wrong me.
REB: I know well what you are thinking and the arguments you are marshalling against me;
NKJV: "Look, I know your thoughts, And the schemes with which you would wrong me.
KJV: Behold, I know your thoughts, and the devices [which] ye wrongfully imagine against me.
NLT: "Look, I know your thoughts. I know the schemes you plot against me.
GNB: I know what spiteful thoughts you have.
BBE: See, I am conscious of your thoughts, and of your violent purposes against me;
MSG: "I'm not deceived. I know what you're up to, the plans you're cooking up to bring me down.
CEV: My friends, I know that you are plotting against me.
CEVUK: My friends, I know that you are plotting against me.
GWV: "You see, I know your thoughts and the schemes you plot against me
NET [draft] ITL: “Yes <02005>, I know <03045> what you are thinking <04284>, the schemes <04209> by <05921> which you would wrong <02554> me.