ERV: Let them see their own punishment. Let them feel the anger of God All-Powerful.
AYT: Biarkan matanya sendiri melihat kehancurannya; biarkan dia meminum kemurkaan Yang Mahakuasa.
Assamese: তাৰ নিজ চকুৱেই তাৰ সৰ্ব্বনাশ চাওক, আৰু সৰ্ব্বশক্তিমান জনাৰ ক্ৰোধ সিয়েই পান কৰক।
Bengali: তার চোখ তার নিজের ধ্বংস দেখুক এবং তাকে সর্বশক্তিমানের ক্রোধ পান করেতে দাও।
Gujarati: તેની પોતાની જ આંખો તેનો પોતાનો નાશ જુએ, અને સર્વશક્તિમાનના કોપનો પ્યાલો તેને જ પીવા દો.
Hindi: दुष्ट अपना नाश अपनी ही आँखों से देखे, और सर्वशक्तिमान की जलजलाहट में से आप पी ले।
Kannada: ಅವನು ತನ್ನ ನಾಶವನ್ನು ಕಣ್ಣಾರೆ ಕಾಣಲಿ, ಸರ್ವಶಕ್ತನ ರೌದ್ರರಸವನ್ನು ಪಾನಮಾಡಲಿ.
Marathi: त्याच्या डोळ्यांनीच तो आपला नाश पाहो, तो सर्वशक्तीमान देवाच्या रागाचे प्राशन करो.
Odiya: ତାହାର ନିଜ ଚକ୍ଷୁ ତାହାର ବିନାଶ ଦେଖୁ ଓ ସେ ସର୍ବଶକ୍ତିମାନଙ୍କ କ୍ରୋଧ ପାନ କରୁ ।
Punjabi: ਉਹ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਆਪਣੀ ਹੀ ਬਰਬਾਦੀ ਨੂੰ ਵੇਖਣ, ਅਤੇ ਉਹ ਸਰਬ ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਦੇ ਕ੍ਰੋਧ ਦੇ ਪਿਆਲੇ ਵਿੱਚੋਂ ਪੀਵੇ ।
Tamil: அவனுடைய அழிவை அவனுடைய கண்கள் காணும், சர்வவல்லவருடைய கடுங்கோபத்தை குடிப்பான்.
Telugu: తమ నాశనాన్ని వాళ్ళు స్వయంగా చూడాలి. సర్వశక్తుడైన దేవుని కోపాగ్నిని వారు అనుభవించాలి.
NETBible: Let his own eyes see his destruction; let him drink of the anger of the Almighty.
NASB: "Let his own eyes see his decay, And let him drink of the wrath of the Almighty.
HCSB: Let his own eyes see his demise; let him drink from the Almighty's wrath!
LEB: His eyes should see his own ruin. He should drink from the wrath of the Almighty.
NIV: Let his own eyes see his destruction; let him drink of the wrath of the Almighty.
ESV: Let their own eyes see their destruction, and let them drink of the wrath of the Almighty.
NRSV: Let their own eyes see their destruction, and let them drink of the wrath of the Almighty.
REB: Let his own eyes witness the condemnation come on him; may the wrath of the Almighty be the cup he drinks.
NKJV: Let his eyes see his destruction, And let him drink of the wrath of the Almighty.
KJV: His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
NLT: Let their own eyes see their destruction. Let them drink deeply of the anger of the Almighty.
GNB: Let sinners bear their own punishment; let them feel the wrath of Almighty God.
BBE: Let his eyes see his trouble, and let him be full of the wrath of the Ruler of all!
MSG: They deserve to experience the effects of their evil, feel the full force of God's wrath firsthand.
CEV: Let God All-Powerful force them to drink their own destruction from the cup of his anger.
CEVUK: Let God All-Powerful force them to drink their own destruction from the cup of his anger.
GWV: His eyes should see his own ruin. He should drink from the wrath of the Almighty.
NET [draft] ITL: Let his own eyes <05869> see <07200> his destruction <03589>; let him drink <08354> of the anger <02534> of the Almighty <07706>.