ERV: Then Isaiah said to Hezekiah, “Listen to this message from the LORD.
AYT: Lalu, berkatalah Yesaya kepada Hizkia, "Dengarkanlah firman TUHAN!
Assamese: তেতিয়া যিচয়াই হিষ্কিয়াক ক’লে, “যিহোৱাৰ কথা শুনক।
Bengali: অতএব যিশাইয় হিষ্কিয়কে বললেন, “সদাপ্রভুর বাক্য শুনুন।
Gujarati: ત્યારે યશાયાએ હિઝકિયાને કહ્યું, "યહોવાહનું વચન સાંભળ,
Hindi: यशायाह ने हिजकिय्याह से कहा, “यहोवा का वचन सुन ले।
Kannada: ಆಗ ಯೆಶಾಯನು ಹಿಜ್ಕೀಯನಿಗೆ, <<ಯೆಹೋವನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳು,
Marathi: तेव्हा यशया म्हणाला, “आता परमेश्वराचा हा निरोप ऐक.
Odiya: ଏଥିରେ ଯିଶାଇୟ ହିଜକୀୟଙ୍କୁ କହିଲେ, “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଶୁଣ:
Punjabi: ਤਦ ਯਸਾਯਾਹ ਨੇ ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਤੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਸੁਣ ਲੈ !
Tamil: அப்பொழுது ஏசாயா எசேக்கியாவை நோக்கி: கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேளும்.
Telugu: అప్పుడు యెషయా హిజ్కియాతో, <<యెహోవా చెప్పే మాట విను.
NETBible: Isaiah said to Hezekiah, “Listen to the word of the
NASB: Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD.
HCSB: Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD:
LEB: Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD!
NIV: Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD:
ESV: Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD:
NRSV: Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD:
REB: Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of the LORD:
NKJV: Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD:
KJV: And Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of the LORD.
NLT: Then Isaiah said to Hezekiah, "Listen to this message from the LORD:
GNB: Isaiah then told the king, “The LORD Almighty says that
BBE: And Isaiah said to Hezekiah, Give ear to the word of the Lord.
MSG: Then Isaiah spoke to Hezekiah, "Listen to what GOD has to say about this:
CEV: Then Isaiah told Hezekiah: I have a message for you from the LORD.
CEVUK: Then Isaiah told Hezekiah: I have a message for you from the Lord.
GWV: Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD!
NET [draft] ITL: Isaiah <03470> said <0559> to <0413> Hezekiah <02396>, “Listen <08085> to the word <01697> of the Lord <03068>,