ERV: King Solomon also built ships at Ezion Geber. This town is near Elath on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
AYT: Raja Salomo juga membuat kapal-kapal di Ezion-Geber, yang berada di dekat Elot, di tepi Laut Teberau negeri Edom.
Assamese: ৰজা চলোমনে ইদোম দেশৰ চূফ সাগৰ তীৰত থকা এলতৰ ওচৰৰ ইচিয়োন-গেবৰত এখন জাহাজ সাজিছিল।
Bengali: রাজা শলোমন সুফসাগরের তীরে ইদোমের এলৎ শহরের কাছে ইৎসিয়োন গেবরে কিছু জাহাজ তৈরী করলেন।
Gujarati: સુલેમાને અદોમના પ્રદેશમાં લાલ સમુદ્રને કિનારે આવેલા એલોથની નજીકના એસ્યોન ગેબેરમાં વહાણનો કાફલો બનાવ્યો.
Hindi: फिर राजा सुलैमान ने एस्योनगेबेर में जो एदोम देश मे लाल समुद्र के तीर एलोत के पास है, जहाज बनाए।
Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ಅರಸನಾದ ಸೊಲೊಮೋನನು ಎದೋಮ್ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಏಲೋತಿನ ಹತ್ತಿರ ಕೆಂಪುಸಮುದ್ರದ ತೀರದಲ್ಲಿರುವ ಎಚ್ಯೋನ್ಗೆಬೆರಿನಲ್ಲಿ ಹಡಗುಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.
Marathi: एसयोन-गेबर येथे शलमोन राजाने गलबतेही बांधली. हे नगर अदोम देशात तांबड्या समुद्राच्या काठी एलोथजवळ आहे.
Odiya: ଅନନ୍ତର ଶଲୋମନ ରାଜା ଇଦୋମ ଦେଶରେ ସୂଫ ସମୁଦ୍ରତୀରସ୍ଥ ଏଲତ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ଇତ୍ସୀୟୋନ-ଗେବରରେ ଜାହାଜମାନ ନିର୍ମାଣ କଲେ ।
Punjabi: ਸੁਲੇਮਾਨ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਦਾ ਬੇੜ ਅਸਿਓਨ ਗਬਰ ਵਿੱਚ ਜੋ ਏਲੋਥ ਕੋਲ ਲਾਲ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਕੰਢੇ ਉੱਤੇ ਅਦੋਮ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਹੈ ਬਣਾਇਆ ।
Tamil: ராஜாவாகிய சாலொமோன் ஏதோம் தேசத்தில் செங்கடலின் கரையிலே ஏலோத்திற்கு அருகிலுள்ள எசியோன்கேபேரிலே கப்பல்களைச் செய்தான்.
Telugu: సొలొమోను రాజు ఎదోము దేశపు ఎర్ర సముద్ర తీరంలోని ఏలతు దగ్గర, ఎసోన్గెబెరులో, ఓడలను నిర్మించాడు.
NETBible: King Solomon also built ships in Ezion Geber, which is located near Elat in the land of Edom, on the shore of the Red Sea.
NASB: King Solomon also built a fleet of ships in Ezion-geber, which is near Eloth on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
HCSB: King Solomon put together a fleet of ships at Ezion-geber, which is near Eloth on the shore of the Red Sea in the land of Edom.
LEB: King Solomon also built a fleet near the Red Sea coast at Ezion Geber by Elath in Edom.
NIV: King Solomon also built ships at Ezion Geber, which is near Elath in Edom, on the shore of the Red Sea.
ESV: King Solomon built a fleet of ships at Ezion-geber, which is near Eloth on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
NRSV: King Solomon built a fleet of ships at Ezion-geber, which is near Eloth on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
REB: King Solomon built a fleet of ships at Ezion-geber, near Eloth on the shore of the Red Sea, in Edom.
NKJV: King Solomon also built a fleet of ships at Ezion Geber, which is near Elath on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
KJV: And king Solomon made a navy of ships in Eziongeber, which [is] beside Eloth, on the shore of the Red sea, in the land of Edom.
NLT: Later King Solomon built a fleet of ships at Ezion–geber, a port near Elath in the land of Edom, along the shore of the Red Sea.
GNB: King Solomon also built a fleet of ships at Eziongeber, which is near Elath on the shore of the Gulf of Aqaba, in the land of Edom.
BBE: And King Solomon made a sea-force of ships in Ezion-geber, by Eloth, on the Red Sea, in the land of Edom.
MSG: And ships! King Solomon also built ships at Ezion Geber, located near Elath in Edom on the Red Sea.
CEV: He also had a lot of ships at Ezion-Geber, a town in Edom near Eloth on the Red Sea.
CEVUK: He also had a lot of ships at Ezion-Geber, a town in Edom near Eloth on the Red Sea.
GWV: King Solomon also built a fleet near the Red Sea coast at Ezion Geber by Elath in Edom.
NET [draft] ITL: King <04428> Solomon <08010> also built <06213> ships <0590> in Ezion Geber <06100>, which <0834> is located near <0854> Elat <0359> in the land <0776> of Edom <0123>, on <05921> the shore <08193> of the Red <05488> Sea <03220>.