CEVUK: Moses gave land east of the River Jordan to half of the clans from the Manasseh tribe.
AYT: Musa memberikan kepada setengah suku Manasye, yaitu suku Manasye yang setengah itu menurut keluarga-keluarga mereka.
Assamese: মোচিয়ে মনচিৰ আধা জন-গোষ্ঠীক উত্তৰাধিকাৰী হ’বলৈ দিলে৷ মনচিৰ সন্তান সকলৰ আধা জন-গোষ্ঠীয়ে সেই উত্তৰাধিকাৰ নিজ নিজ বংশ অনুসাৰে পালে।
Bengali: আর মোশি মনঃশির অর্ধেক বংশকে অধিকার দিয়েছিলেন; তা মনঃশির-সন্তানদের অর্ধেক বংশের জন্য তাদের গোষ্ঠী অনুসারে দেওয়া হয়েছিল।
Gujarati: મૂસાએ મનાશ્શાના અડધા કુળને વારસો આપ્યો. તે મનાશ્શાના લોકોના અડધા કુળને, એક એકને તેમના કુળ પ્રમાણે વારસો હતો.
Hindi: फिर मूसा ने मनश्शे के आधे गोत्रियों को भी उनका निज भाग कर दिया; वह मनश्शेइयों के आधे गोत्र का निज भाग उनके कुलों के अनुसार ठहरा।
Kannada: ಮಹನಯಿಮಿನ ಉತ್ತರದಲ್ಲಿದ್ದ ಹಾಗೂ ಮೊದಲು ಬಾಷಾನಿನ ಅರಸನಾಗಿದ್ದ ಓಗನ ರಾಜ್ಯವಾಗಿದ್ದ ಎಲ್ಲಾ ಬಾಷಾನ ಸೀಮೆಯನ್ನು,
Marathi: आणि मनश्श्याच्या अर्ध्या वंशाला मोशेने वतन दिले; तर मनश्श्याच्या अर्ध्या संतानांच्या वंशाला त्यांच्या कुळाप्रमाणे असे झाले;
Odiya: ଆଉ ମୋଶା ମନଃଶିର ଅର୍ଦ୍ଧ ବଂଶକୁ ଅଧିକାର ଦେଲେ; ମନଃଶି-ସନ୍ତାନଗଣର ବଂଶାନୁସାରେ ତାହା ସେମାନଙ୍କ ଅର୍ଦ୍ଧ ବଂଶର ହେଲା ।
Punjabi: ਮੂਸਾ ਨੇ ਮਨੱਸ਼ਹ ਦੇ ਅੱਧੇ ਗੋਤ ਨੂੰ ਵੀ ਮਿਲਖ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਉਹ ਮਨੱਸ਼ੀਆਂ ਦੇ ਅੱਧੇ ਗੋਤ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਘਰਾਣਿਆਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸੀ ।
Tamil: மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திற்கும், மோசே அவர்களுடைய வம்சத்திற்குத் தகுந்தபடிக் கொடுத்தான்.
Telugu: మోషే మనష్షే అర్థగోత్రానికి స్వాస్థ్యమిచ్చాడు. అది వారి వంశాల ప్రకారం మనష్షీయుల అర్థగోత్రానికి స్వాస్థ్యం.
Urdu: और मूसा ने मनस्सी के आधे क़बीले को भी मीरास दी, ये बनी मनस्सी के घरानों के मुताबिक़ उनके आधे क़बीले के लिए थी |
NETBible: Moses assigned land to the half-tribe of Manasseh by its clans.
NASB: Moses also gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh; and it was for the half-tribe of the sons of Manasseh according to their families.
HCSB: And to half the tribe of Manasseh, that is, to half the tribe of Manasseh's descendants by their clans, Moses gave
LEB: Moses gave some land as an inheritance to half of the tribe of Manasseh. It was only for the families of that half of the tribe.
NIV: This is what Moses had given to the half-tribe of Manasseh, that is, to half the family of the descendants of Manasseh, clan by clan:
ESV: And Moses gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh. It was allotted to the half-tribe of the people of Manasseh according to their clans.
NRSV: Moses gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh; it was allotted to the half-tribe of the Manassites according to their families.
REB: Moses allotted territory to the half tribe of Manasseh: it was for half the tribe of the Manassites family by family.
NKJV: Moses also had given an inheritance to half the tribe of Manasseh; it was for half the tribe of the children of Manasseh according to their families:
KJV: And Moses gave [inheritance] unto the half tribe of Manasseh: and [this] was [the possession] of the half tribe of the children of Manasseh by their families.
NLT: Moses had assigned the following area to the families of the half–tribe of Manasseh.
GNB: Moses had given a part of the land to the families of half the tribe of Manasseh as their possession.
ERV: This is the land Moses gave to half the tribe of Manasseh. Half of all the families in the tribe of Manasseh got this land:
BBE: And Moses gave their heritage to the half-tribe of Manasseh by their families.
MSG: To the half-tribe of Manasseh, clan by clan, Moses gave:
CEV: Moses gave land east of the Jordan River to half of the clans from the Manasseh tribe.
GWV: Moses gave some land as an inheritance to half of the tribe of Manasseh. It was only for the families of that half of the tribe.
NET [draft] ITL: Moses <04872> assigned <05414> land to the half-tribe <07626> <02677> of Manasseh <04519> by <01961> its clans <04940>.