CEVUK: Forty days later Noah opened a window to send out a raven, but it kept flying around until the water had dried up.
AYT: Setelah empat puluh hari, Nuh membuka jendela yang telah dibuatnya pada bahtera itu.
Assamese: তাৰ পাছত চল্লিশ দিন পাৰ হোৱাত নোহে নিজে সজা জাহাজৰ খিৰিকীখন মেলিলে।
Bengali: আর চল্লিশ দিন পরে নোহ নিজের বানানো জাহাজের জানালা খুলে, একটা দাঁড়কাক ছেড়ে দিলেন;
Gujarati: ચાળીસ દિવસ પછી નૂહે વહાણની બારી ઉઘાડી.
Hindi: फिर ऐसा हुआ कि चालीस दिन के पश्चात् नूह ने अपने बनाए हुए जहाज की खिड़की को खोलकर,
Kannada: ನಲ್ವತ್ತು ದಿನಗಳಾದ ಮೇಲೆ ನೋಹನು ತಾನು ಮಾಡಿದ ನಾವೆಯ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆದು ಕಾಗೆಯೊಂದನ್ನು ಹೊರಕ್ಕೆ ಬಿಟ್ಟನು.
Marathi: चाळीस दिवसांनंतर नोहाने तयार केलेली तारवाची खिडकी उघडली
Odiya: ଅନନ୍ତର ଆଉ ଚାଳିଶ ଦିନ ଉତ୍ତାରେ ନୋହ ସ୍ୱନିର୍ମିତ ଜାହାଜର ଝରକା ଫିଟାଇ ଗୋଟାଏ ଡାମରା କାଉକୁ ଉଡ଼ାଇ ଦେଲେ;
Punjabi: ਫਿਰ ਅਜਿਹਾ ਹੋਇਆ ਕਿ ਚਾਲ੍ਹੀਆਂ ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਨੂਹ ਨੇ ਕਿਸ਼ਤੀ ਦੀ ਖਿੜਕੀ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਦਿੱਤਾ ।
Tamil: நாற்பது நாட்களுக்குப் பிறகு, நோவா தான் கப்பலில் செய்திருந்த ஜன்னலைத் திறந்து,
Telugu: నలభై రోజులు గడిచిన తరువాత నోవహు ఓడ కిటికీ తీసి
Urdu: और चालीस दिन के बाद यूँ हुआ, के नूह ने किश्ती की खिड़की जो उसने बनाई थी खोली,
NETBible: At the end of forty days, Noah opened the window he had made in the ark
NASB: Then it came about at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made;
HCSB: After 40 days Noah opened the window of the ark that he had made,
LEB: After 40 more days Noah opened the window he had made in the ship
NIV: After forty days Noah opened the window he had made in the ark
ESV: At the end of forty days Noah opened the window of the ark that he had made
NRSV: At the end of forty days Noah opened the window of the ark that he had made
REB: At the end of forty days Noah opened the hatch that he had made in the ark,
NKJV: So it came to pass, at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made.
KJV: And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:
NLT: After another forty days, Noah opened the window he had made in the boat
GNB: After forty days Noah opened a window
ERV: Forty days later Noah opened the window he had made in the boat.
BBE: Then, after forty days, through the open window of the ark which he had made,
MSG: After forty days Noah opened the window that he had built into the ship.
CEV: Forty days later Noah opened a window to send out a raven, but it kept flying around until the water had dried up.
GWV: After 40 more days Noah opened the window he had made in the ship
NET [draft] ITL: At the end <07093> of forty <0705> days <03117>, Noah <05146> opened <06605> the window <02474> he had made <06213> in the ark <08392>