CEV: I tell you for certain that everyone who has faith in me has eternal life.
AYT: Aku berkata kepadamu, 'Sesungguhnya, setiap orang yang percaya memiliki hidup kekal.'
Assamese: মই সচাঁকৈয়ে কৈছো, যি জনে বিশ্বাস কৰে, সেই জনৰ অনন্ত জীৱন আছে।
Bengali: সত্য, সত্যই বলছি যে বিশ্বাস করে সে অনন্ত জীবন পায়।
Gujarati: હું તમને ખાતરીપૂર્વક કહું છું કે, 'જે વિશ્વાસ કરે છે, તેને અનંતજીવન છે.
Hindi: मैं तुम से सच-सच कहता हूँ, कि जो कोई विश्वास करता है, अनन्त जीवन उसी का है।
Kannada: ನಂಬುವವನು ನಿತ್ಯಜೀವವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆಂದು ನಿಮಗೆ ನಿಜನಿಜವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
Malayalam: ആമേൻ, ആമേൻ, ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു: വിശ്വസിക്കുന്നവന്നു നിത്യജീവൻ ഉണ്ടു.
Marathi: मी तुम्हाला खचीत खचीत सांगतो, जो विश्वास ठेवतो त्याला सार्वकालिक जीवन प्राप्त झाले आहे.
Odiya: ସତ୍ୟ ସତ୍ୟ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ଯେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ, ସେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଅଛି ।
Punjabi: ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਚ-ਸੱਚ ਆਖਦਾ ਹਾਂ, ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ ਸਦੀਪਕ ਜੀਵਨ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ ।
Tamil: என்னிடத்தில் விசுவாசமாக இருக்கிறவனுக்கு நித்தியஜீவன் உண்டு என்று உண்மையாகவே உண்மையாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.
Telugu: కచ్చితంగా చెబుతున్నాను. విశ్వసించేవాడు నిత్యజీవం గలవాడు.
Urdu: मैं तुम से सच कहता हूँ, कि जो ईमान लाता है हमेशा की ज़िन्दगी उसकी है |
NETBible: I tell you the solemn truth, the one who believes has eternal life.
NASB: "Truly, truly, I say to you, he who believes has eternal life.
HCSB: "I assure you: Anyone who believes has eternal life.
LEB: Truly, truly I say to you, the one who believes has eternal life.
NIV: I tell you the truth, he who believes has everlasting life.
ESV: Truly, truly, I say to you, whoever believes has eternal life.
NRSV: Very truly, I tell you, whoever believes has eternal life.
REB: In very truth I tell you, whoever believes has eternal life.
NKJV: "Most assuredly, I say to you, he who believes in Me has everlasting life.
KJV: Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
NLT: "I assure you, anyone who believes in me already has eternal life.
GNB: I am telling you the truth: he who believes has eternal life.
ERV: “I can assure you that anyone who believes has eternal life.
EVD: I tell you the truth. If a person believes, then that person has life forever.
BBE: Truly I say to you, He who has faith in me has eternal life.
MSG: "I'm telling you the most solemn and sober truth now: Whoever believes in me has real life, eternal life.
Phillips NT: I solemnly assure you that the man who trusts in him has eternal life already.
CEVUK: I tell you for certain that everyone who has faith in me has eternal life.
GWV: I can guarantee this truth: Every believer has eternal life.
NET [draft] ITL: I tell <3004> you <5213> the solemn truth <281> <281>, the one who believes <4100> has <2192> eternal <166> life <2222>.