CEV: I won't leave you like orphans. I will come back to you.
AYT: Aku tidak akan meninggalkanmu seperti yatim piatu; Aku akan datang kepadamu.
Assamese: মই তোমালোকক অনাথকৈ এৰি নাযাওঁ; মই তোমালোকৰ ওচৰলৈ আকৌ আহিম।
Bengali: আমি তোমাদের একা রেখে যাব না; আমি তোমাদের কাছে ফিরে আসব।
Gujarati: હું તમને અનાથ દઈશ નહિ; હું તમારી પાસે આવીશ.
Hindi: “मैं तुम्हें अनाथ न छोडूँगा, मैं तुम्हारे पास वापस आता हूँ।
Kannada: <<ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅನಾಥರನ್ನಾಗಿ ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ, ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬರುತ್ತೇನೆ.
Malayalam: ഞാൻ നിങ്ങളെ അനാഥരായി വിടുകയില്ല; ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ മടങ്ങിവരും.
Marathi: “मी तुम्हाला अनाथ असे सोडणार नाही; मी तुम्हाकडे येईन.
Odiya: ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅନାଥ କରି ଛାଡ଼ିଯିବି ନାହିଁ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସୁଅଛି ।
Punjabi: ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਨਾਥ ਨਹੀਂ ਛੱਡਾਂਗਾ । ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਆਵਾਂਗਾ ।
Tamil: நான் உங்களைத் திக்கற்றவர்களாக விடமாட்டேன், உங்களிடம் வருவேன்.
Telugu: నేను మిమ్మల్ని అనాధలుగా విడిచిపెట్టను. మీకోసం నేను మళ్ళీ వస్తాను.
Urdu: मैं तुम को यतीम छोड़ कर नहीं जाऊँगा बल्कि तुम्हारे पास वापस आऊँगा।
NETBible: “I will not abandon you as orphans, I will come to you.
NASB: "I will not leave you as orphans; I will come to you.
HCSB: I will not leave you as orphans; I am coming to you.
LEB: I will not leave you [as] orphans; I am coming to you.
NIV: I will not leave you as orphans; I will come to you.
ESV: "I will not leave you as orphans; I will come to you.
NRSV: "I will not leave you orphaned; I am coming to you.
REB: I will not leave you bereft; I am coming back to you.
NKJV: "I will not leave you orphans; I will come to you.
KJV: I will not leave you comfortless: I will come to you.
NLT: No, I will not abandon you as orphans––I will come to you.
GNB: “When I go, you will not be left all alone; I will come back to you.
ERV: “I will not leave you all alone like orphans. I will come back to you.
EVD: “I will not leave you all alone like children without parents. I will come back to you.
BBE: I will not let you be without a friend: I am coming to you.
MSG: "I will not leave you orphaned. I'm coming back.
Phillips NT: I am not going to leave you alone in the worldI am coming to you.
CEVUK: I won't leave you like orphans. I will come back to you.
GWV: "I will not leave you all alone. I will come back to you.
NET [draft] ITL: “I will <863> not <3756> abandon <863> you <5209> as orphans <3737>, I will come <2064> to <4314> you <5209>.