CEV: for tearing and sewing, listening and speaking.
AYT: Ada waktu untuk merobek, dan ada waktu untuk menjahit. Ada waktu untuk diam, dan ada waktu untuk berbicara.
Assamese: ফালিবৰ সময় আৰু সিয়াবৰ সময়, নিমাতে থাকিবৰ সময় আৰু কথা কবৰ সময়,
Bengali: কাপড় ছেঁড়ার এবং কাপড় সেলাই করার সময় আছে, নীরব থাকার এবং কথা বলার সময় আছে,
Gujarati: ફાડવાનો સમય અને સીવવાનો સમય, શાંત રહેવાનો સમય અને બોલવાનો સમય.
Hindi: फाड़ने का समय, और सीने का भी समय; चुप रहने का समय, और बोलने का भी समय है;
Kannada: ಹರಿಯುವ ಸಮಯ, ಹೊಲಿಯುವ ಸಮಯ, ಸುಮ್ಮನಿರುವ ಸಮಯ, ಮಾತನಾಡುವ ಸಮಯ,
Marathi: वस्त्र फाडण्याचीही वेळ असते. आणि ते शिवण्याचीही वेळ असते. शांत बसण्याचीही वेळ असते आणि बोलण्याचीही वेळ असते.
Odiya: ଚିରିବାର ସମୟ ଓ ସିଲେଇ କରିବାର ସମୟ; ନୀରବ ରହିବାର ସମୟ ଓ କଥା କହିବାର ସମୟ;
Punjabi: ਇੱਕ ਪਾੜਨ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸੀਉਣ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਚੁੱਪ ਰਹਿਣ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਬੋਲਣ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ,
Tamil: கிழிக்க ஒரு காலம் உண்டு, தைக்க ஒரு காலம் உண்டு; மவுனமாக இருக்க ஒரு காலம் உண்டு, பேச ஒரு காலம் உண்டு;
Telugu: వస్త్రాలను చింపడానికీ, కుట్టడానికీ మౌనం వహించడానికీ, మాటలాడడానికీ
NETBible: A time to rip, and a time to sew; a time to keep silent, and a time to speak.
NASB: A time to tear apart and a time to sew together; A time to be silent and a time to speak.
HCSB: a time to tear and a time to sew; a time to be silent and a time to speak;
LEB: a time to tear apart and a time to sew together, a time to keep quiet and a time to speak out,
NIV: a time to tear and a time to mend, a time to be silent and a time to speak,
ESV: a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
NRSV: a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
REB: a time to tear and a time to mend; a time for silence and a time for speech;
NKJV: A time to tear, And a time to sew; A time to keep silence, And a time to speak;
KJV: A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
NLT: A time to tear and a time to mend. A time to be quiet and a time to speak up.
GNB: the time for tearing and the time for mending, the time for silence and the time for talk.
ERV: There is a time to tear cloth and a time to sew it. There is a time to be silent and a time to speak.
BBE: A time for undoing and a time for stitching; a time for keeping quiet and a time for talk;
MSG: A right time to rip out and another to mend, A right time to shut up and another to speak up,
CEVUK: for tearing and sewing, listening and speaking.
GWV: a time to tear apart and a time to sew together, a time to keep quiet and a time to speak out,
NET [draft] ITL: A time <06256> to rip <07167>, and a time <06256> to sew <08609>; a time <06256> to keep silent <02814>, and a time <06256> to speak <01696>.