CEV: (A song and a psalm by Asaph.) Our God, don't just sit there, silently doing nothing!
AYT: Sebuah nyanyian. Mazmur Asaf. (83-2) Ya Allah, jangan berdiam diri, jangan menjadi tuli, atau tinggal tenang, ya Allah.
Assamese: হে ঈশ্বৰ, তুমি মনে মনে নাথাকিবা! হে ঈশ্বৰ তুমি মুখ বন্ধ কৰি নিসাৰ হৈ নাথাকিবা!
Bengali: হে ঈশ্বর, নীরব থেকো না; হে ঈশ্বর, নীরব ও নিস্তব্ধ হয়ো না।
Gujarati: હે ઈશ્વર, તમે છાના ન રહો! હે ઈશ્વર, અમારી અવગણના ના કરશો અને સ્થિર રહો.
Hindi: हे परमेश्वर मौन न रह; हे ईश्वर चुप न रह, और न शांत रह!
Kannada: ದೇವರೇ, ಸುಮ್ಮನಿರಬೇಡ! ನಿಶ್ಚಿಂತನಾಗಿ ಮೌನದಿಂದಿರಬೇಡ ಸ್ವಾಮೀ.
Marathi: हे देवा, गप्प राहू नकोस. हे देवा,आमच्याकडे दुर्लक्ष करू नको आणि स्वस्थ राहू नकोस.
Odiya: ହେ ପରମେଶ୍ୱର, ତୁମ୍ଭେ ମୌନୀ ହୋଇ ରୁହ ନାହିଁ; ହେ ପରମେଶ୍ୱର, ନୀରବ ଓ ନିରସ୍ତ ହୁଅ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਚੁੱਪ ਨਾ ਹੋ, ਚੁੱਪ ਕੀਤਾ ਨਾ ਰਹਿ ਅਤੇ ਚੈਨ ਨਾ ਲਈ, ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ !
Tamil: தேவனே, மவுனமாக இருக்கவேண்டாம், பேசாமல் இருக்கவேண்டாம்; தேவனே, சும்மாயிருக்க வேண்டாம்.
Telugu: దేవా, మౌనంగా ఉండవద్దు! దేవా, మమ్మల్ని పట్టించుకోకుండా స్పందించకుండా ఉండవద్దు.
A song, a psalm of Asaph. O God, do not be silent! Do not ignore us! Do not be inactive, O God!
NASB: <<A Song, a Psalm of Asaph.>> O God, do not remain quiet; Do not be silent and, O God, do not be still.
HCSB: A song. A psalm of Asaph. God, do not keep silent. Do not be deaf, God; do not be idle.
LEB: A song; a psalm by Asaph. O God, do not remain silent. Do not turn a deaf ear to me. Do not keep quiet, O God.
NIV: A song. A psalm of Asaph. O God, do not keep silent; be not quiet, O God, be not still.
ESV: A Song. A Psalm of Asaph. O God, do not keep silence; do not hold your peace or be still, O God!
NRSV: O God, do not keep silence; do not hold your peace or be still, O God!
REB: <i>A song: a psalm: for Asaph</i> DO NOT keep silent, God; be neither quiet, God, nor still,
NKJV: <<A Song. A Psalm of Asaph.>> Do not keep silent, O God! Do not hold Your peace, And do not be still, O God!
KJV: <<A Song [or] Psalm of Asaph.>> Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
NLT: <<A psalm of Asaph. A song.>> O God, don’t sit idly by, silent and inactive!
GNB: O God, do not keep silent; do not be still, do not be quiet!
ERV: God, don’t keep quiet! Don’t close your ears! Please say something, God.
BBE: <A Song. A Psalm. Of Asaph.> O God, do not keep quiet: let your lips be open and take no rest, O God.
MSG: GOD, don't shut me out; don't give me the silent treatment, O God.
CEVUK: Our God, don't just sit there, silently doing nothing!
GWV: A song; a psalm by Asaph. O God, do not remain silent. Do not turn a deaf ear to me. Do not keep quiet, O God.
NET [draft] ITL: A song <07892>, a psalm <04210> of Asaph <0623>. O God <0430>, do not <0408> be silent <01824>! Do not <0408> ignore <02790> us! Do not <0408> be inactive <08252>, O God <0410>!