CEV: News about this spread all over that part of the country.
AYT: Berita ini tersebar ke seluruh daerah itu.
Assamese: পাছত সেই অঞ্চলৰ সকলো ঠাইতে এই ঘটনাৰ বিষয়ে বিয়পি পৰিল।
Bengali: আর এই কথা সেই দেশে ছড়িয়ে পড়ল।
Gujarati: તે વાતની ચર્ચા આખા પ્રદેશમાં ફેલાઈ ગઈ.
Hindi: और इस बात की चर्चा उस सारे देश में फैल गई।
Kannada: ಈ ಸುದ್ದಿ ಆ ದೇಶದೊಳಗೆಲ್ಲಾ ಹಬ್ಬಿತು.
Malayalam: ഈ വർത്തമാനം ആ ദേശത്തു ഒക്കെയും പരന്നു.
Marathi: आणि ही बातमी त्या सर्व प्रांतात पसरली.
Odiya: ପୁଣି, ଏହି କଥା ସେହି ଦେଶଯାକ ବ୍ୟାପିଗଲା ।
Punjabi: ਅਤੇ ਇਹ ਖ਼ਬਰ ਉਸ ਸਾਰੇ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਫੈਲ ਗਈ ।
Tamil: இந்தச் செய்தி அந்த நாடெங்கும் பிரசித்தமானது.
Telugu: ఈ వార్త ఆ ప్రాంతమంతా పాకిపోయింది.
Urdu: और इस बात की शोहरत उस तमाम इलाक़े में फ़ैल गई।
NETBible: And the news of this spread throughout that region.
NASB: This news spread throughout all that land.
HCSB: And this news spread throughout that whole area.
LEB: And this report went out into that whole region.
NIV: News of this spread through all that region.
ESV: And the report of this went through all that district.
NRSV: And the report of this spread throughout that district.
REB: The story became the talk of the whole district.
NKJV: And the report of this went out into all that land.
KJV: And the fame hereof went abroad into all that land.
NLT: The report of this miracle swept through the entire countryside.
GNB: The news about this spread all over that part of the country.
ERV: The news about this spread all around the area.
EVD: The news about this spread all around the area.
BBE: And the news of it went out into all that land.
MSG: The news was soon out, and traveled throughout the region.
Phillips NT: And this became the talk of the whole district.
CEVUK: News about this spread all over that part of the country.
GWV: The news about this spread throughout that region.
NET [draft] ITL: And <2532> the news <5345> of this <3778> spread <1831> throughout <1519> <3650> that <1565> region <1093>.