CEV: At noon the sky turned dark and stayed that way until three o'clock.
AYT: Sekarang, dari jam keenam, kegelapan atas seluruh tanah itu, sampai jam kesembilan.
Assamese: পাছত বাৰ বজাৰ পৰা তিনি বজালৈকে, গোটেইখন দেশৰ ওপৰত আন্ধাৰ হ’ল;
Bengali: পরে বেলা বারোটা থেকে দুপুর তিনটে পর্য্যন্ত সমস্ত দেশ অন্ধকার হয়ে থাকল।
Gujarati: હવે છઠ્ઠા કલાકથી નવમાં કલાક સુધી આખા દેશ પર અંધકાર છવાયો.
Hindi: दोपहर से लेकर तीसरे पहर तक उस सारे देश में अंधेरा छाया रहा।
Kannada: ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಹನ್ನೆರಡು ಘಂಟೆಯಿಂದ ಮೂರು ಘಂಟೆಯ ವರೆಗೆ ಆ ದೇಶದ ಮೇಲೆಲ್ಲಾ ಕತ್ತಲೆ ಕವಿಯಿತು.
Malayalam: ആറാംമണി നേരംമുതൽ ഒമ്പതാംമണി നേരംവരെ ദേശത്തു എല്ലാം ഇരുട്ടുണ്ടായി.
Marathi: मग दुपारी बारा वाजेपासून ते तीन वाजेपर्यंत सर्व देशभर अंधार पडला होता.
Odiya: ପରେ ବାର ଘଣ୍ଟାଠାରୁ ତିନି ଘଣ୍ଟା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦେଶଯାକ ଅନ୍ଧକାର ଘୋଟିଗଲା ।
Punjabi: ਦੁਪਹਿਰ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਤੀਜੇ ਪਹਿਰ ਤੱਕ ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਹਨ੍ਹੇਰਾ ਰਿਹਾ ।
Tamil: நண்பகல் பன்னிரண்டு மணிமுதல் மதியம் மூன்று மணிவரைக்கும் பூமியெங்கும் அந்தகாரம் உண்டானது.
Telugu: మధ్యాహ్నం పన్నెండు గంటల నుండి మూడు గంటల వరకూ దేశమంతా చీకటి కమ్మింది.
Urdu: और दोपहर से लेकर तीसरे पहर तक तमाम मुल्क में अन्धेरा छाया रहा।
NETBible: Now from noon until three, darkness came over all the land.
NASB: Now from the sixth hour darkness fell upon all the land until the ninth hour.
HCSB: From noon until three in the afternoon darkness came over the whole land.
LEB: Now from the sixth hour, darkness came over all the land until the ninth hour.
NIV: From the sixth hour until the ninth hour darkness came over all the land.
ESV: Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
NRSV: From noon on, darkness came over the whole land until three in the afternoon.
REB: From midday a darkness fell over the whole land, which lasted until three in the afternoon;
NKJV: Now from the sixth hour until the ninth hour there was darkness over all the land.
KJV: Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
NLT: At noon, darkness fell across the whole land until three o’clock.
GNB: At noon the whole country was covered with darkness, which lasted for three hours.
ERV: At noon the whole country became dark. The darkness continued for three hours.
EVD: At noon the whole country became dark. This darkness continued for three hours.
BBE: Now from the sixth hour it was dark over all the land till the ninth hour.
MSG: From noon to three, the whole earth was dark.
Phillips NT: Then from midday until three o'clock darkness spread over the whole countryside,
CEVUK: At midday the sky turned dark and stayed that way until three o'clock.
GWV: At noon darkness came over the whole land until three in the afternoon.
NET [draft] ITL: Now <1161> from <575> noon <1623> <5610> until <2193> three <5610> <1766>, darkness <4655> came <1096> over <1909> all <3956> the land <1093>.