CEV: Then he said to Jesus, "Remember me when you come into power!"
AYT: Lalu, ia berkata kepada Yesus, "Ya Yesus, ingatlah aku ketika Engkau masuk ke dalam kerajaan-Mu.
Assamese: পাছত তেওঁ কলে, "হে যীচু, আপুনি আপোনাৰ ৰাজ্যলৈ আহিলে, মোকো সুৱঁৰিব।"
Bengali: পরে সে বলল, যীশু, আপনি যখন নিজের রাজ্যে আসবেন, তখন আমাকে মনে করবেন l
Gujarati: તેણે કહ્યું કે, 'હે ઈસુ, તમે તમારા રાજ્યમાં આવો ત્યારે મને યાદ કરજો.'
Hindi: तब उसने कहा, “हे यीशु, जब तू अपने राज्य में आए, तो मेरी सुधि लेना।”
Kannada: ಯೇಸುವೇ ನೀನು ನಿನ್ನ ರಾಜ್ಯವನ್ನು ಪಡೆದವನಾಗಿ ಬರುವಾಗ ನನ್ನನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೋ ಅಂದನು.
Malayalam: പിന്നെ അവൻ: യേശുവേ, നിന്റെ രാജ്യത്തിൽ നീ രാജാവായി വരുമ്പോൾ എന്നെ ഓർത്തുകൊള്ളേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു.
Marathi: नंतर तो म्हणाला, येशू, तू आपल्या राज्यात येशील तेव्हा माझी आठवण कर.
Odiya: ପୁଣି, ସେ କହିଲା, ହେ ଯୀଶୁ , ଆପଣ ନିଜ ରାଜ୍ୟରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ ମୋତେ ସ୍ମରଣ କରିବେ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਹੇ ਯਿਸੂ ਜਦ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਆਵੋ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ ।
Tamil: இயேசுவைப் பார்த்து: ஆண்டவரே, நீர் உம்முடைய ராஜ்யத்தில் வரும்போது அடியேனை நினைத்தருளும் என்றான்.
Telugu: తరువాత ఆయనను చూసి, “యేసూ, నువ్వు నీ రాజ్యంలో ప్రవేశించేటప్పుడు నన్ను జ్ఞాపకం చేసుకో” అన్నాడు.
Urdu: फिर उस ने ईसा' से कहा, “जब आप अपनी बादशाही में आएँ तो मुझे याद करें।”
NETBible: Then he said, “Jesus, remember me when you come in your kingdom.”
NASB: And he was saying, "Jesus, remember me when You come in Your kingdom!"
HCSB: Then he said, "Jesus, remember me when You come into Your kingdom!"
LEB: And he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom!
NIV: Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom."
ESV: And he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom."
NRSV: Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom."
REB: And he said, “Jesus, remember me when you come to your throne.”
NKJV: Then he said to Jesus, "Lord, remember me when You come into Your kingdom."
KJV: And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
NLT: Then he said, "Jesus, remember me when you come into your Kingdom."
GNB: And he said to Jesus, “Remember me, Jesus, when you come as King!”
ERV: Then he said, “Jesus, remember me when you begin ruling as king!”
EVD: Then this criminal said to Jesus, “Jesus, remember me when you begin ruling as king!”
BBE: And he said, Jesus, keep me in mind when you come in your kingdom.
MSG: Then he said, "Jesus, remember me when you enter your kingdom."
Phillips NT: Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom."
CEVUK: Then he said to Jesus, “Remember me when you come into power!”
GWV: Then he said, "Jesus, remember me when you enter your kingdom."
NET [draft] ITL: Then <2532> he said <3004>, “Jesus <2424>, remember <3415> me <3450> when <3752> you come <2064> in <1519> your <4675> kingdom <932>.”