CEV: At Etham the LORD said to Moses:
AYT: Kemudian, TUHAN berkata kepada Musa,
Assamese: তাৰ পাছত যিহোৱাই মোচিক ক’লে:
Bengali: আর সদাপ্রভু মোশিকে বললেন,
Gujarati: પછી યહોવાહે મૂસાને કહ્યું,
Hindi: यहोवा ने मूसा से कहा,
Kannada: ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಯ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ
Marathi: परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
Odiya: ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ,
Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਮੂਸਾ ਨਾਲ ਬੋਲਿਆ,
Tamil: கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி:
Telugu: యెహోవా మోషేతో ఇలా చెప్పాడు,
NETBible: The
NASB: Now the LORD spoke to Moses, saying,
HCSB: Then the LORD spoke to Moses:
LEB: Then the LORD said to Moses,
NIV: Then the LORD said to Moses,
ESV: Then the LORD said to Moses,
NRSV: Then the LORD said to Moses:
REB: The LORD spoke to Moses.
NKJV: Now the LORD spoke to Moses, saying:
KJV: And the LORD spake unto Moses, saying,
NLT: Then the LORD gave these instructions to Moses:
GNB: Then the LORD said to Moses,
ERV: Then the LORD said to Moses,
BBE: And the Lord said to Moses,
MSG: GOD spoke to Moses:
CEVUK: At Etham the Lord said to Moses:
GWV: Then the LORD said to Moses,
NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872>: