CEV: and died at the age of nine hundred fifty.
AYT: Jadi, seluruh masa hidup Nuh adalah 950 tahun, kemudian ia mati.
Assamese: পাছত নোহৰ সৰ্ব্বমুঠ ন শ পঞ্চাশ বছৰ বয়সত তেওঁৰ মৃত্যু হ’ল।
Bengali: সব মিলিয়ে নোহের নয়শো পঞ্চাশ বছর বয়স হলে তাঁর মৃত্যু হল।
Gujarati: નવસો પચાસ વર્ષની ઉંમરે તે મરણ પામ્યો.
Hindi: इस प्रकार नूह की कुल आयु साढ़े नौ सौ वर्ष की हुई; तत्पश्चात् वह मर गया।
Kannada: ನೋಹನು ಒಂಭೈನೂರ ಐವತ್ತು ವರುಷ ಬದುಕಿ ಸತ್ತನು.
Marathi: नोहा एकूण साडेनऊशे वर्षे जगला; मग त्यानंतर तो मरण पावला.
Odiya: ପୁଣି, ନୋହଙ୍କର ବୟସ ସର୍ବସୁଦ୍ଧା ନଅଶହ ପଚାଶ ବର୍ଷ ଥିଲା; ତହୁଁ ସେ ମଲେ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਨੂਹ ਦੀ ਸਾਰੀ ਉਮਰ ਨੌ ਸੌ ਪੰਜਾਹ ਸਾਲ ਹੋਈ, ਤਦ ਉਹ ਮਰ ਗਿਆ ।
Tamil: நோவாவின் நாட்களெல்லாம் தொளாயிரத்து ஐம்பது வருடங்கள்; அவன் இறந்தான்.
Telugu: నోవహు మొత్తం తొమ్మిదివందల ఏభై సంవత్సరాలు జీవించాడు.
Urdu: और नूह की कुल उम्र साढ़े नौ सौ बरस की हुई। तब उसने वफ़ात पाई।
NETBible: The entire lifetime of Noah was 950 years, and then he died.
NASB: So all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died.
HCSB: So Noah's life lasted 950 years; then he died.
LEB: Noah lived a total of 950 years; then he died.
NIV: Altogether, Noah lived 950 years, and then he died.
ESV: All the days of Noah were 950 years, and he died.
NRSV: All the days of Noah were nine hundred fifty years; and he died.
REB: he was nine hundred and fifty years old when he died.
NKJV: So all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.
KJV: And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
NLT: He was 950 years old when he died.
GNB: and died at the age of 950.
ERV: He lived a total of 950 years; then he died.
BBE: all the years of his life were nine hundred and fifty: and he came to his end.
MSG: He lived a total of 950 years. And he died.
CEVUK: and died at the age of nine hundred and fifty.
GWV: Noah lived a total of 950 years; then he died.
NET [draft] ITL: The entire <03605> lifetime <03117> of Noah <05146> was 950 <02572> <03967> <08672> years <08141> <08141>, and then he died <04191>.