CEV: The father of the bride had Samson's wife marry one of the thirty young men that had been at Samson's party.
AYT: Lalu, istri Simson diberikan kepada kawannya, yang merupakan pengiringnya.
Assamese: পাছত চিমচোনে নিজৰ প্রিয় মিত্ৰক তেওঁৰ পত্নীক দি দিলে।
Bengali: পরে শিম্শোনের যে প্রিয় বন্ধু তার কাছে এসেছিল, তাকে তাঁর স্ত্রী দেওয়া হল।
Gujarati: સ્ત્રીના પિતાએ સામસૂનના એક સાથી કે જેણે તેના પ્રત્યે મિત્રની ફરજ બજાવી હતી તેને સ્ત્રી તરીકે આપી.
Hindi: और शिमशोन की पत्नी उसके एक संगी को जिस से उसने मित्र का सा बर्ताव किया था विवाह दी गई।
Kannada: ಇತ್ತ ಸಂಸೋನನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಆ ಮೂವತ್ತು ಮಂದಿಯಲ್ಲಿ ಅವನಿಗೆ ಸ್ನೇಹಿತನಾಗಿದ್ದವನಿಗೆ ಮದುವೆಮಾಡಿಕೊಟ್ಟರು.
Marathi: आणि त्याची बायको त्याच्या चांगल्या मित्राला देऊन टाकली.
Odiya: ମାତ୍ର ଶାମ୍ଶୋନ୍ ଯାହାକୁ ଆପଣାର ବନ୍ଧୁ ପରି କରିଥିଲା, ତାହାକୁ ତାହାର ଭାର୍ଯ୍ୟା ଦିଆଗଲା ।
Punjabi: ਪਰ ਸਮਸੂਨ ਦੀ ਪਤਨੀ ਉਸ ਦੇ ਇੱਕ ਮਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ, ਜੋ ਵਿਆਹ ਵਿੱਚ ਉਸ ਦਾ ਸਾਥੀ ਸੀ ।
Tamil: சிம்சோனின் மனைவியோ, அவனுடைய நண்பர்களில் அவனோடு சிநேகமாயிருந்த ஒருவனுக்குக் கொடுக்கப்பட்டாள்.
Telugu: సంసోను భార్యను అతని స్నేహితుడికి ఇచ్చి వేశారు.
Urdu: समसून की बीवी उसके एक रफ़ीक समसून ने दोस्त बनाया था दे दी गई।
NETBible: Samson’s bride was then given to his best man.
NASB: But Samson’s wife was given to his companion who had been his friend.
HCSB: and his wife was given to one of the men who had accompanied him.
LEB: Samson’s wife was given to his best man.
NIV: And Samson’s wife was given to the friend who had attended him at his wedding.
ESV: And Samson's wife was given to his companion, who had been his best man.
NRSV: And Samson’s wife was given to his companion, who had been his best man.
REB: Samson's wife was given in marriage to the one who had been his groomsman.
NKJV: And Samson’s wife was given to his companion, who had been his best man.
KJV: But Samson’s wife was [given] to his companion, whom he had used as his friend.
NLT: So his wife was given in marriage to the man who had been Samson’s best man at the wedding.
GNB: and his wife was given to the man that had been his best man at the wedding.
ERV: So Samson’s wife was given to his best man.
BBE: But Samson’s wife was given to the friend who had been his best man.
MSG: Samson's bride became the wife of the best man at his wedding.
CEVUK: The father of the bride made Samson's wife marry one of the thirty young men who had been at Samson's party.
GWV: Samson’s wife was given to his best man.
NET [draft] ITL: Samson’s <08123> bride was then given to his best man <04828>.