CEV: On the day the altar was dedicated, the twelve leaders brought offerings for its dedication.
AYT: Para pemimpin membawa persembahan pengabdian ini pada hari mezbah itu diurapi. Jadi, mereka mempersembahkan persembahan mereka di depan mezbah.
Assamese: মোচিয়ে যজ্ঞ-বেদি অভিষেক কৰা দিনা, অধ্যক্ষসকলে তাৰ প্ৰতিষ্ঠাৰ অৰ্থে উপহাৰ আনিলে আৰু নিজ নিজ উপহাৰ যজ্ঞ-বেদিৰ আগত উপস্থিত কৰিলে।
Bengali: মোশি যেদিন বেদি অভিষেক করেছিলেন, সেদিনে নেতারা বেদি প্রতিষ্ঠার উপহার উত্সর্গ করলেন। সেই নেতারা বেদির সামনে নিজেদের উপহারও উত্সর্গ করলেন।
Gujarati: વેદીનો અભિષેક થયો તે દિવસે વેદીની પ્રતિષ્ઠા કરવાને આગેવાનોએ અર્પણ કર્યું તેઓએ વેદી આગળ પોતાનું અર્પણ ચઢાવ્યું.
Hindi: फिर जब वेदी का अभिषेक हुआ तब प्रधान उसके संस्कार की भेंट वेदी के आगे समीप ले जाने लगे।
Kannada: ಮೋಶೆಯು ಯಜ್ಞವೇದಿಯನ್ನು ಅಭಿಷೇಕಿಸಿದ ದಿನದಲ್ಲಿ, ಕುಲಾಧಿಪತಿಗಳು ಅದರ ಪ್ರತಿಷ್ಠೆಗಾಗಿ ಕಾಣಿಕೆಗಳನ್ನು ತಂದು ಅದರ ಮುಂದೆ ಇಟ್ಟರು.
Marathi: मोशेने वेदीला अभिषेक केला त्या दिवशी अधिपतींनी वेदीला आपला माल समर्पित करण्यासाठी आणला. अधिपतींनी आपली अर्पणे वेदीसमोर अर्पिली.
Odiya: ଆଉ ବେଦିର ଅଭିଷେକ ଦିନ ଅଧିପତିଗଣ ତହିଁର ପ୍ରତିଷ୍ଠା ନିମନ୍ତେ ଦାନ କଲେ, ଅର୍ଥାତ୍, ସେହି ଅଧିପତିଗଣ ବେଦି ସମ୍ମୁଖରେ ଆପଣା ଆପଣା ଉପହାର ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ ।
Punjabi: ਫਿਰ ਜਦੋਂ ਜਗਵੇਦੀ ਦਾ ਸਮਰਪਣ ਹੋਇਆ, ਪ੍ਰਧਾਨ ਆਪਣੇ ਚੜ੍ਹਾਵੇ ਜਗਵੇਦੀ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਲਿਆਏ ।
Tamil: பலிபீடம் அபிஷேகம்செய்யப்பட்ட நாளிலே, பிரபுக்கள் அதின் பிரதிஷ்டைக்காகக் காணிக்கைகளைச் செலுத்தி, பலிபீடத்திற்கு முன்பாகத் தங்களுடைய காணிக்கைகளைக் கொண்டுவந்தார்கள்.
Telugu: మోషే బలిపీఠాన్ని అభిషేకించిన రోజున ఆ నాయకులు బలిపీఠాన్ని ప్రతిష్టించడానికి సామగ్రిని తీసుకు వచ్చారు. బలిపీఠం ఎదుట తాము తెచ్చిన అర్పణలను సమర్పించారు.
NETBible: The leaders offered gifts for the dedication of the altar when it was anointed. And the leaders presented their offering before the altar.
NASB: The leaders offered the dedication offering for the altar when it was anointed, so the leaders offered their offering before the altar.
HCSB: The leaders also presented the dedication gift for the altar when it was anointed. The leaders presented their offerings in front of the altar.
LEB: The leaders also brought offerings for the dedication of the altar when it was anointed. They presented their gifts in front of the altar.
NIV: When the altar was anointed, the leaders brought their offerings for its dedication and presented them before the altar.
ESV: And the chiefs offered offerings for the dedication of the altar on the day it was anointed; and the chiefs offered their offering before the altar.
NRSV: The leaders also presented offerings for the dedication of the altar at the time when it was anointed; the leaders presented their offering before the altar.
REB: When the altar was anointed, the chiefs brought their gift for its dedication and presented their offering before it.
NKJV: Now the leaders offered the dedication offering for the altar when it was anointed; so the leaders offered their offering before the altar.
KJV: And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.
NLT: The leaders also presented dedication gifts for the altar at the time it was anointed. They each placed their gifts before the altar.
GNB: The leaders also brought offerings to celebrate the dedication of the altar. When they were ready to present their gifts at the altar,
ERV: When Moses anointed the altar, the leaders brought offerings for its dedication. They gave their offerings to the Lord at the altar.
BBE: And the chiefs gave an offering for the altar on the day when the holy oil was put on it; they made their offering before the altar.
MSG: When the Altar was anointed, the leaders brought their offerings for its dedication and presented them before the Altar
CEVUK: On the day the altar was dedicated, the twelve leaders brought offerings for its dedication.
GWV: The leaders also brought offerings for the dedication of the altar when it was anointed. They presented their gifts in front of the altar.
NET [draft] ITL: The leaders <05387> offered <07126> gifts for the dedication <02598> of the altar <04196> when <03117> it was anointed <04886>. And the leaders <05387> presented <07126> their offering <07133> before <06440> the altar <04196>.