CEV: (2:20)
AYT: Pasukannya berjumlah 32.200 orang laki-laki.
Assamese: তেওঁৰ সৈন্যসমূহৰ গণিত লোক আছিল বত্ৰিশ হাজাৰ দুশ জন।
Bengali: মনঃশির সৈন্য সংখ্যা বত্রিশ হাজার দুশো জন।
Gujarati: મનાશ્શાના સૈન્યમાં બત્રીસ હજાર બસો પુરુષો હતા.
Hindi: और उनके दल के गिने हुए पुरुष बत्तीस हज़ार दो सौ हैं।
Kannada: ಅವನ ಸೈನಿಕರ ಸಂಖ್ಯೆ 32,200 ಮಂದಿ.
Marathi: त्याच्या दलात बत्तीस दोनशे लोक होते.
Odiya: ତାହାର ଗଣିତ ସୈନ୍ୟ ସଂଖ୍ୟା ବତିଶ ହଜାର ଦୁଇ ଶହ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਸੈਨਾ ਦੇ ਗਿਣੇ ਹੋਏ ਲੋਕ ਬੱਤੀ ਹਜ਼ਾਰ ਦੋ ਸੌ ਸਨ ।
Tamil: அவனுடைய இராணுவத்தில் எண்ணப்பட்டவர்கள் முப்பத்தீராயிரத்து இருநூறுபேர்.
Telugu: అతని సైన్యంగా నమోదైన వారు 32,200 మంది పురుషులు.
NETBible: Those numbered in his division are 32,200.
NASB: and his army, even their numbered men, 32,200.
HCSB: His military division numbers 32,200.
LEB: The total number of men in his army is 32,200.
NIV: His division numbers 32,200.
ESV: his company as listed being 32,200.
NRSV: with a company as enrolled of thirty-two thousand two hundred.
REB: his host, with its members as listed, numbers thirty-two thousand two hundred.
NKJV: And his army was numbered at thirty–two thousand two hundred.
KJV: And his host, and those that were numbered of them, [were] thirty and two thousand and two hundred.
NLT: 32,200.
GNB: (2:18)
ERV: There are 32,200 men in this division.
BBE: The number of his army was thirty-two thousand, two hundred.
MSG: His troops number 32,200.
CEVUK: (2:20)
GWV: The total number of men in his army is 32,200.
NET [draft] ITL: Those numbered <06485> in his division <06635> are 32,200 <03967> <0505> <07970> <08147>.