CEV: Its back is covered with shield after shield,
AYT: (41-6) Punggungnya terbuat dari perisai yang berderet, tertutup rapat seperti meterai.
Assamese: তাৰ টান বাকলিবোৰে তাৰ অহঙ্কাৰৰ মুল; সেইবোৰ মোহৰ মৰাৰ দৰে দৃঢ়ৰূপে লগা আছে।
Bengali: তার পিছন ঢালের সারি দিয়ে তৈরী করা হয়েছে, একটা সিলমোহরের মত একসঙ্গে বন্ধ।
Gujarati: તેનાં મજબૂત ભીંગડાંનું તેને અભિમાન છે, તેઓ એકબીજા સાથે સંપૂર્ણપણે સજ્જડ છે.
Hindi: उसके छिलकों की रेखाएं घमण्ड का कारण हैं; वे मानो कड़ी छाप से बन्द किए हुए हैं।
Kannada: ಗುರಾಣಿಗಳ ಸಾಲುಗಳು ಅದರ ಹೆಚ್ಚಳಕ್ಕೆ ಆಸ್ಪದವಾಗಿದೆ. ಅವು ಬಿಗಿದು ಮುದ್ರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.
Marathi: लिव्याथानाच्या पाठीवर ढालीसारख्या खवल्यांच्या रांगा एकमेकांना चिकटून आहेत.
Odiya: ତାହାର ଶକ୍ତ କାତିସବୁ ତାହାର ଦର୍ପର ବିଷୟ, ତାହା ଦୃଢ଼ ରୂପେ ମୋହରାଙ୍କିତ ହେଲା ପରି ଏକତ୍ର ବନ୍ଦ ହୋଇଅଛି ।
Punjabi: ਉਹ ਦੇ ਛਿਲਕੇ ਦੀਆਂ ਧਾਰੀਆਂ ਉਹ ਦਾ ਘਮੰਡ ਹਨ, ਉਹ ਜਾਣੋ ਘੁੱਟ ਕੇ ਮੋਹਰ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ,
Tamil: முத்திரைப் பதிப்புபோல அழுத்தங்கொண்டு அடர்த்தியாயிருக்கிற அதின் கேடகங்களின் அமைப்பு மகா சிறப்பாயிருக்கிறது.
Telugu: దాని వీపుకు దృఢమైన పొలుసులు అతికి ఉన్నాయి. విడదీయలేనంత గట్టిగా అవి కూర్చి ఉన్నాయి.
NETBible: Its back has rows of shields, shut up closely together as with a seal;
NASB: " His strong scales are his pride, Shut up as with a tight seal.
HCSB: His pride is in his rows of scales, closely sealed together.
LEB: Its back has rows of scales that are tightly sealed.
NIV: His back has rows of shields tightly sealed together;
ESV: His back is made of rows of shields, shut up closely as with a seal.
NRSV: Its back is made of shields in rows, shut up closely as with a seal.
REB: His back is row upon row of shields, enclosed in a wall of flints;
NKJV: His rows of scales are his pride, Shut up tightly as with a seal;
KJV: [His] scales [are his] pride, shut up together [as with] a close seal.
NLT: The overlapping scales on its back make a shield.
GNB: His back is made of rows of shields, fastened together and hard as stone.
ERV: His back has rows of shields tightly sealed together.
BBE: His back is made of lines of plates, joined tight together, one against the other, like a stamp.
MSG: His pride is invincible; nothing can make a dent in that pride.
CEVUK: Its back is covered with shield after shield, firmly bound and closer together than breath to breath.
GWV: Its back has rows of scales that are tightly sealed.
NET [draft] ITL: Its back <01346> has rows <0650> of shields <04043>, shut up <05462> closely together as with a seal <02368>;