CEV: She is strong and graceful, as well as cheerful about the future.
AYT: Kekuatan dan kehormatan adalah pakaiannya, dan dia tertawa tentang masa yang akan datang.
Assamese: তেওঁ বল আৰু সন্মানেৰে পোচাক পিন্ধে; তেওঁ আহিব লগা দিনৰ বাবে নিশ্চিন্ত হৈ হাঁহে।
Bengali: শক্তি ও সমাদর তাঁর পোশাক; তিনি ভবিষ্যৎকালের বিষয়ে হাসেন।
Gujarati: શક્તિ અને સન્માન તેનો પોશાક છે. અને તે ભવિષ્ય વિષેની ચિંતાને હસી કાઢે છે.
Hindi: वह बल और प्रताप का पहिरावा पहिने रहती है, और आनेवाले काल के विषय पर हँसती है।
Kannada: ಬಲವನ್ನು, ತೇಜಸ್ಸನ್ನು ಹೊದ್ದುಕೊಂಡಿರುವಳು, ಭವಿಷ್ಯತ್ತಿನ ಭಯವಿಲ್ಲದೆ ನಗುತ್ತಿರುವಳು.
Marathi: बल व आदर तिचे वस्त्र आहेत आणि ती येणाऱ्या काळाला ती हसते.
Odiya: ବଳ ଓ ଶୋଭା ତାହାର ବସ୍ତ୍ର ସ୍ୱରୂପ; ପୁଣି, ଭବିଷ୍ୟତକାଳ ବିଷୟରେ ସେ ହାସ୍ୟ କରେ ।
Punjabi: ਬਲ ਅਤੇ ਮਾਣ ਉਹ ਦਾ ਲਿਬਾਸ ਹੈ, ਅਤੇ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਦਿਨਾਂ ਉੱਤੇ ਹੱਸਦੀ ਹੈ ।
Tamil: அவளுடைய உடை பலமும் அலங்காரமுமாக இருக்கிறது; வருங்காலத்தைப் பற்றியும் மகிழுகிறாள்.
Telugu: బలం, ఘనత ఆమెకు వస్త్రాలు. ఆమె భవిషత్తు విషయమై నిర్భయంగా ఉంటుంది.
NETBible: She is clothed with strength and honor, and she can laugh at the time to come.
NASB: Strength and dignity are her clothing, And she smiles at the future.
HCSB: Strength and honor are her clothing, and she can laugh at the time to come.
LEB: She dresses with strength and nobility, and she smiles at the future.
NIV: She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come.
ESV: Strength and dignity are her clothing, and she laughs at the time to come.
NRSV: Strength and dignity are her clothing, and she laughs at the time to come.
REB: She is clothed in strength and dignity and can afford to laugh at tomorrow.
NKJV: Strength and honor are her clothing; She shall rejoice in time to come.
KJV: Strength and honour [are] her clothing; and she shall rejoice in time to come.
NLT: She is clothed with strength and dignity, and she laughs with no fear of the future.
GNB: She is strong and respected and not afraid of the future.
ERV: She is a strong person, and people respect her. She looks to the future with confidence.
BBE: Strength and self-respect are her clothing; she is facing the future with a smile.
MSG: Her clothes are well-made and elegant, and she always faces tomorrow with a smile.
CEVUK: She is strong and graceful, as well as cheerful about the future.
GWV: She dresses with strength and nobility, and she smiles at the future.
NET [draft] ITL: She is clothed <03830> with strength <05797> and honor <01926>, and she can laugh <07832> at the time <03117> to come <0314>.