CEV: They are the Spirit, the water, and the blood, and they all agree.
AYT: Roh, air, dan darah; dan ketiganya itu adalah satu.
Assamese: আত্মা, জল, আৰু তেজ, এই তিনিওৰো সাক্ষ্য এক।
Bengali: আত্মা, জল ও রক্ত এবং সেই তিন জনের সাক্ষ্য একই।
Gujarati: સ્વર્ગમાં ત્રણ સાક્ષી આપે છે. પિતા, શબ્દ અને પવિત્ર આત્મા આ ત્રણ એક છે.
Hindi: आत्मा, पानी, और लहू; और तीनों एक ही बात पर सहमत हैं।
Kannada: ಆತ್ಮ, ನೀರು, ರಕ್ತ ಎಂಬ ಮೂರು ಸಾಕ್ಷಿಗಳುಂಟು. ಈ ಮೂರೂ ಒಂದೇ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.
Malayalam: സാക്ഷ്യം പറയുന്നവർ മൂവർ ഉണ്ടു: ആത്മാവ്, ജലം, രക്തം; ഈ മൂന്നിന്റേയും സാക്ഷ്യം ഒന്ന് തന്നെ.
Marathi: साक्ष देणारे तीन साक्षीदार आहेत. आत्मा, पाणी आणि रक्त, ह्या तिघांची एकच साक्ष आहे.
Odiya: ଏହି ପୃଥିବୀରେ ଆତ୍ମା, ଜଳ ଏବଂ ରକ୍ତ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦିଅନ୍ତି ଏବଂ ସେମାନେ ଏକ ।
Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਤਿੰਨ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਗਵਾਹੀ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਅਰਥਾਤ ਆਤਮਾ, ਪਾਣੀ ਅਤੇ ਲਹੂ, ਇਹ ਤਿੰਨੇ ਸਹਿਮਤ ਹਨ ।
Tamil: பூலோகத்திலே சாட்சியிடுகிறவைகள் மூன்று, ஆவி, தண்ணீர், இரத்தம் என்பவைகளே, இம்மூன்றும் ஒருமைப்பட்டிருக்கிறது.
Telugu: ఆత్మ, నీళ్ళు, రక్తం- ఈ మూడూ ఒకే సాక్ష్యం చెబుతున్నాయి.
Urdu: और गवाही देनेवाले तीन है :रूह पानी और खून ;ये तीन एक बात पर मुत्तफिक हैं |
NETBible: the Spirit and the water and the blood, and these three are in agreement.
NASB: the Spirit and the water and the blood; and the three are in agreement.
HCSB: the Spirit, the water, and the blood--and these three are in agreement.
LEB: the Spirit and the water and the blood, and the three are _in agreement_ .
NIV: the Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement.
ESV: the Spirit and the water and the blood; and these three agree.
NRSV: the Spirit and the water and the blood, and these three agree.
REB: (5:7)
NKJV: And there are three that bear witness on earth: the Spirit, the water, and the blood; and these three agree as one.
KJV: And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
NLT: the Spirit, the water, and the blood––and all three agree.
GNB: the Spirit, the water, and the blood; and all three give the same testimony.
ERV: the Spirit, the water, and the blood. These three witnesses agree.
EVD: the Spirit, the water, and the blood. These three witnesses agree.
BBE: There are three witnesses, the Spirit, the water, and the blood: and all three are in agreement.
MSG: the Spirit, the Baptism, the Crucifixion. And the three in perfect agreement.
Phillips NT: the Spirit, the water of baptism and the blood of atonementand they all say the same thing.
CEVUK: They are the Spirit, the water, and the blood, and they all agree.
GWV: the Spirit, the water, and the blood. These three witnesses agree.
NET [draft] ITL: the Spirit <4151> and <2532> the water <5204> and <2532> the blood <129>, and <2532> these three <5140> are <1510> in agreement <1520>.