CEV: From that time on, Saul kept David in his service and would not let David go back to his own family.
AYT: Daud dibawa oleh Saul pada hari itu, dan tidak pulang ke rumah ayahnya.
Assamese: চৌলে সেইদিনা তেওঁক নিজৰ কামৰ বাবে ল’লে, আৰু তেওঁক নিজ পিতৃৰ ঘৰলৈ ঘূৰি যাব নিদিলে।
Bengali: আর শৌল সেই দিন তাঁকে গ্রহণ করলেন; তাঁর বাবার বাড়িতে ফিরে যেতে দিলেন না।
Gujarati: શાઉલે તે દિવસથી દાઉદને પોતાની સેવા માટે રાખ્યો; તેને તેના પિતાને ઘરે જવા દીધો નહિ.
Hindi: और उस दिन से शाऊल ने उसे अपने पास रखा, और पिता के घर को फिर लौटने न दिया।
Kannada: ಆ ದಿನದಿಂದ ಸೌಲನು ದಾವೀದನನ್ನು ಅವನ ತಂದೆಯ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಗೊಡದೇ, ತನ್ನ ಬಳಿಯಲ್ಲೇ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡನು.
Marathi: आणि त्या दिवशी शौलाने त्याला ठेवून घेतले आणि त्याला त्याच्या बापाच्या घरास माघारी जाऊ दिले नाही.
Odiya: ପୁଣି, ଶାଉଲ ସେହି ଦିନ ତାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରି ତାଙ୍କର ପିତୃଗୃହକୁ ଆଉ ଯିବାକୁ ଦେଲେ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਸ਼ਾਊਲ ਨੇ ਉਸ ਦਿਨ ਤੋਂ ਉਹ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੋਲ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਫੇਰ ਉਹ ਨੂੰ ਉਹ ਦੇ ਪਿਤਾ ਦੇ ਘਰ ਨਾ ਮੁੜਨ ਦਿੱਤਾ ।
Tamil: சவுல் அவனை அவனுடைய தகப்பன் வீட்டுக்குத் திரும்பிப்போக விடாமல், அன்று முதல் தன்னிடத்தில் வைத்துக்கொண்டான்.
Telugu: ఆ రోజు దావీదును అతని తండ్రి ఇంటికి తిరిగి వెళ్ళనీయకుండా సౌలు తన దగ్గరే ఉంచుకొన్నాడు.
Urdu: और साऊल ने उस दिन से उसे अपने साथ रख्खा और फिर उसे उसके बाप के घर जाने न दिया |
NETBible: Saul retained David on that day and did not allow him to return to his father’s house.
NASB: Saul took him that day and did not let him return to his father’s house.
HCSB: Saul kept David with him from that day on and did not let him return to his father's house.
LEB: (From that day on Saul kept David as his servant and didn’t let him go back to his family.)
NIV: From that day Saul kept David with him and did not let him return to his father’s house.
ESV: And Saul took him that day and would not let him return to his father's house.
NRSV: Saul took him that day and would not let him return to his father’s house.
REB: (18:1)
NKJV: Saul took him that day, and would not let him go home to his father’s house anymore.
KJV: And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father’s house.
NLT: From that day on Saul kept David with him at the palace and wouldn’t let him return home.
GNB: Saul kept David with him from that day on and did not let him go back home.
ERV: (18:1)
BBE: And that day Saul took David and would not let him go back to his father’s house.
MSG: Saul received David into his own household that day, no more to return to the home of his father.
CEVUK: From that time on, Saul kept David in his service and would not let David go back to his own family.
GWV: (From that day on Saul kept David as his servant and didn’t let him go back to his family.)
NET [draft] ITL: Saul <07586> retained <03947> David on that <01931> day <03117> and did not <03808> allow <05414> him to return <07725> to his father’s <01> house <01004>.