Bengali: আর তোমরা ও যুগ যুগ ধরে তোমাদের সন্তানেরা নিয়ম হিসাবে এই রীতি পালন করবে।
AYT: Kamu harus mengingat hal ini sebagai ketetapan bagimu dan bagi keturunanmu selamanya.
Assamese: আপোনালোকে আৰু আপোনালোকৰ সন্তানসকলেও চিৰকাললৈকে পালন কৰিবলগীয়া বিধি বুলি, এই ৰীতি পালন কৰি থাকিব।
Gujarati: તમે લોકો આ વિધિને સદા યાદ રાખજો. અને તમે તથા તમારા દીકરાઓ કાયમના વિધિ તરીકે પાળજો.
Hindi: फिर तुम इस विधि को अपने और अपने वंश के लिये सदा की विधि जानकर माना करो।
Kannada: ಇದು ನಿಮಗೂ, ನಿಮ್ಮ ಸಂತತಿಯವರಿಗೂ ಶಾಶ್ವತವಾದ ನಿಯಮವೆಂದು ಆಚರಿಸಬೇಕು.
Marathi: हा विधी तुम्हांला व तुमच्या पुत्रपौत्राला निरंतरचा आहे असे समजून तो पाळावा.
Odiya: ପୁଣି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଓ ଯୁଗାନୁକ୍ରମେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନେ ବିଧିମତେ ଏହି ରୀତି ପାଳନ କରିବ ।
Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਲਈ ਇਸ ਗੱਲ ਨੂੰ ਸਦਾ ਦੀ ਬਿਧੀ ਮਨਾਇਆ ਕਰੋ ।
Tamil: இந்தக் காரியத்தை உங்களுக்கும் உங்களுடைய பிள்ளைகளுக்கும் நிரந்தர கட்டளையாகக் கைக்கொள்ளுங்கள்.
Telugu: అందుచేత మీరు దీన్ని ఆచరించాలి. ఇది మీకు, మీ సంతతికి శాశ్వతమైన చట్టంగా ఉంటుంది.
NETBible: You must observe this event as an ordinance for you and for your children forever.
NASB: "And you shall observe this event as an ordinance for you and your children forever.
HCSB: "Keep this command permanently as a statute for you and your descendants.
LEB: "You must follow these instructions. They are a permanent law for you and your children.
NIV: "Obey these instructions as a lasting ordinance for you and your descendants.
ESV: You shall observe this rite as a statute for you and for your sons forever.
NRSV: You shall observe this rite as a perpetual ordinance for you and your children.
REB: You are to observe this as a statute for you and your children for all time;
NKJV: "And you shall observe this thing as an ordinance for you and your sons forever.
KJV: And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
NLT: "Remember, these instructions are permanent and must be observed by you and your descendants forever.
GNB: You and your children must obey these rules forever.
ERV: You must remember this command. This law is for you and your descendants forever.
BBE: And you are to keep this as an order to you and to your sons for ever.
MSG: "Keep this word. It's the law for you and your children, forever.
CEV: After you have entered the country promised to you by the LORD, you and your children must continue to celebrate Passover each year.
CEVUK: After you have entered the country promised to you by the Lord, you and your children must continue to celebrate Passover each year.
GWV: "You must follow these instructions. They are a permanent law for you and your children.
NET [draft] ITL: You must observe <08104> this <02088> event <01697> as an ordinance <02706> for you and for your children <01121> forever <05769> <05704>.