BBE: In that day Israel will be the third together with Egypt and Assyria, a blessing in the earth:
AYT: Pada waktu itu, Israel akan menjadi yang ketiga bersama dengan Mesir dan Asyur, bahkan menjadi berkat di tengah-tengah bumi,
Assamese: সেই দিনা মিচৰ আৰু অচূৰৰ সৈতে ইস্রায়েল তৃতীয় হৈ পৃথিৱীৰ মাজত আশীৰ্ব্বাদ প্ৰাপ্ত হ’ব।
Bengali: সেই দিন, মিশর ও অশূরের সঙ্গে ইস্রায়েল তৃতীয় হবে, তারা হবে পৃথিবীর মধ্যে একটা আশীর্বাদ।
Gujarati: તે દિવસે, મિસર તથા આશૂરની સાથે ત્રીજો ઇઝરાયલ ભળશે, તે પૃથ્વી પર આશીર્વાદરૂપ થઈ જશે;
Hindi: उस समय इस्राएल, मिस्र और अश्शूर तीनों मिलकर पृथ्वी के लिये आशीष का कारण होंगे।
Kannada: ಆ ದಿನದಲ್ಲಿ, ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಐಗುಪ್ತ, ಅಶ್ಯೂರಗಳೊಂದಿಗೆ ಮೂರನೆಯದಾಗಿ ಬೆರೆತು ಲೋಕದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಆಶೀರ್ವಾದ ನಿಧಿಯಾಗಿರುವುದು.
Marathi: त्यावेळी इस्राएल, अश्शूर व मिसर एकत्र येऊन राज्य करतील. हा देशाच्या दृष्टीने ईश्वराचा कृपाप्रसादच ठरेल.
Odiya: ସେହି ଦିନ ଇସ୍ରାଏଲ, ମିସର ଓ ଅଶୂରର ସଙ୍ଗେ ତୃତୀୟ ହୋଇ ପୃଥିବୀ ମଧ୍ୟରେ ଆଶୀର୍ବାଦର ପାତ୍ର ହେବ;
Punjabi: ਉਸ ਦਿਨ ਇਸਰਾਏਲ ਮਿਸਰ ਨਾਲ ਅਤੇ ਅੱਸ਼ੂਰ ਨਾਲ ਤੀਜਾ ਹੋਵੇਗਾ, ਅਰਥਾਤ ਧਰਤੀ ਦੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਰਕਤ ।
Tamil: அக்காலத்திலே இஸ்ரவேல் எகிப்தோடும் அசீரியாவோடும் மூன்றாவதாக பூமியின் நடுவில் ஆசீர்வாதமாயிருக்கும்.
Telugu: ఆ రోజున ఐగుప్తు, అష్షూరులతో పాటు ఇశ్రాయేలు మూడో జనంగా భూమిపై ఆశీర్వాద కారకంగా ఉంటుంది.
NETBible: At that time Israel will be the third member of the group, along with Egypt and Assyria, and will be a recipient of blessing in the earth.
NASB: In that day Israel will be the third party with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the earth,
HCSB: On that day Israel will form a triple alliance with Egypt and Assyria--a blessing within the land.
LEB: When that day comes, Israel will be one–third of God’s people, along with Egypt and Assyria. They will be a blessing on the earth.
NIV: In that day Israel will be the third, along with Egypt and Assyria, a blessing on the earth.
ESV: In that day Israel will be the third with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the earth,
NRSV: On that day Israel will be the third with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the earth,
REB: When that day comes Israel will rank as a third with Egypt and Assyria and be a blessing in the world.
NKJV: In that day Israel will be one of three with Egypt and Assyria––a blessing in the midst of the land,
KJV: In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, [even] a blessing in the midst of the land:
NLT: And Israel will be their ally. The three will be together, and Israel will be a blessing to them.
GNB: When that time comes, Israel will rank with Egypt and Assyria, and these three nations will be a blessing to all the world.
ERV: Then Israel, Assyria, and Egypt will join together and control the land. This will be a blessing for the land.
MSG: On that Day, Israel will take its place alongside Egypt and Assyria, sharing the blessing from the center.
CEV: Israel will join with these two countries. They will be a blessing to everyone on earth,
CEVUK: Israel will join with these two countries. They will be a blessing to everyone on earth,
GWV: When that day comes, Israel will be one–third of God’s people, along with Egypt and Assyria. They will be a blessing on the earth.
NET [draft] ITL: At that time <03117> Israel <03478> will be the third <07992> member of the group, along with Egypt <04714> and Assyria <0804>, and will be a recipient <07130> of blessing <01293> in the earth <0776>.