BBE: And the word of the Lord came to me, saying,
AYT: Firman TUHAN datang kepadaku, kata-Nya,
Assamese: যিহোৱাৰ বাক্য মোৰ ওচৰলৈ আহিল, বোলে,
Bengali: তখন সদাপ্রভুর বাক্য আমার কাছে এল এবং আমাকে বলল
Gujarati: ત્યારે યહોવાહનું વચન મારી પાસે આવ્યું કે,
Hindi: तब यहोवा का यह वचन मेरे पास पहुँचा,
Kannada: ನನ್ನ ಮುಂದೆ ಕುಳಿತುಕೊಂಡಿರುವಾಗ ಯೆಹೋವನು ಈ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ನನಗೆ ಅನುಗ್ರಹಿಸಿದನು,
Marathi: नंतर यहोवा देवाचा शब्द माझ्या कडे आला म्हणाला की
Odiya: ସେତେବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ୟ ମୋ' ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା,
Punjabi: ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਇਆ ਕਿ
Tamil: அப்பொழுது கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
Telugu: యెహోవాా వాక్కు నా దగ్గరకి వచ్చింది. ఆయన నాతో ఇలా చెప్పాడు.
NETBible: The word of the
NASB: And the word of the LORD came to me, saying,
HCSB: Then the word of the LORD came to me:
LEB: Then the LORD spoke his word to me. He said,
NIV: Then the word of the LORD came to me:
ESV: And the word of the LORD came to me:
NRSV: And the word of the LORD came to me:
REB: this word of the LORD came to me,
NKJV: And the word of the LORD came to me, saying,
KJV: And the word of the LORD came unto me, saying,
NLT: this message came to me from the LORD:
GNB: Then the LORD spoke to me.
ERV: The LORD spoke to me and said,
MSG: GOD's Message came to me:
CEV: While they were there, the LORD said:
CEVUK: While they were there, the Lord said:
GWV: Then the LORD spoke his word to me. He said,
NET [draft] ITL: The word <01697> of the Lord <03068> came <01961> to <0413> me: