BBE: And the word of the Lord came to me, saying,
AYT: Firman TUHAN datang kepadaku, kata-Nya,
Assamese: পুনৰায় যিহোৱাৰ বাক্য মোৰ ওচৰলৈ আহিল বোলে,
Bengali: সদাপ্রভুর বাক্য আমার কাছে এল এবং বলল,
Gujarati: યહોવાહનું વચન મારી પાસે આવ્યું અને કહ્યું,
Hindi: तब यहोवा का यह वचन मेरे पास पहुँचा,
Kannada: ಆಗ ಯೆಹೋವನು ಈ ಮಾತನ್ನು ನನಗೆ ದಯಪಾಲಿಸಿದನು,
Marathi: यहोवा देवाचा शब्द मला कळला, व मला म्हणाला,
Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ ମୋ' ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା ଏବଂ ସେ କହିଲେ,
Punjabi: ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਇਆ ਅਤੇ ਆਖਿਆ ਕਿ
Tamil: அப்பொழுது கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
Telugu: అప్పుడు యెహోవాా వాక్కు నా దగ్గరకి వచ్చింది. ఆయన నాతో ఇలా అన్నాడు.
NETBible: Then the word of the
NASB: Then the word of the LORD came to me, saying,
HCSB: The word of the LORD came to me again:
LEB: Then the LORD spoke his word to me. He said,
NIV: The word of the LORD came to me:
ESV: And the word of the LORD came to me:
NRSV: Then the word of the LORD came to me:
REB: This word of the LORD came to me:
NKJV: Again the word of the LORD came to me, saying,
KJV: Again the word of the LORD came unto me, saying,
NLT: Then this message came to me from the LORD:
GNB: The LORD spoke to me.
ERV: But then the LORD spoke to me and said,
MSG: The answer from GOD came back:
CEV: The LORD replied:
CEVUK: The Lord replied:
GWV: Then the LORD spoke his word to me. He said,
NET [draft] ITL: Then the word <01697> of the Lord <03068> came <01961> to <0413> me: