BBE: And I will give him the morning star.
AYT: Dan, Aku akan memberikan kepadanya bintang timur.
Assamese: সেইদৰে মই তেওঁক প্ৰভাতীয় তৰা দিম।
Bengali: ঠিক যেমন আমি আমার পিতার কাছ থেকে পেয়েছিলাম তেমন তাকে আমি ভোরের তারাও দেব l
Gujarati: વળી હું તેને પ્રભાતનો તારો આપીશ.
Hindi: और मैं उसे भोर का तारा दूँगा।
Malayalam: ഞാൻ അവന്നു ഉദയനക്ഷത്രവും കൊടുക്കും.
Marathi: जसा पित्याकडून मला अधिकार मिळाला तसा मीसुध्दा त्यास देईल. मी त्याला पहाटेचा तारा देईन.
Odiya: ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ପ୍ରଭାତୀତାରା ଦେବୁ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਹ ਨੂੰ ਸਵੇਰ ਦਾ ਤਾਰਾ ਦੇਵਾਂਗਾ ।
Tamil: விடியற்கால நட்சத்திரத்தையும் அவனுக்குக் கொடுப்பேன்.
Telugu: తండ్రి నాకు ఇచ్చినట్లుగా నేనూ అతనికి ఉదయతారను ఇస్తాను.
Urdu: और मैं उसे सुबह का सितारा दूँगा |
NETBible: just as I have received the right to rule from my Father – and I will give him the morning star.
NASB: and I will give him the morning star.
HCSB: I will also give him the morning star.
LEB: as I also have received from my Father, and I will give him the morning star.
NIV: I will also give him the morning star.
ESV: And I will give him the morning star.
NRSV: even as I also received authority from my Father. To the one who conquers I will also give the morning star.
REB: and I will give him the star of dawn.
NKJV: "and I will give him the morning star.
KJV: And I will give him the morning star.
NLT: They will have the same authority I received from my Father, and I will also give them the morning star!
GNB: (2:26)
ERV: They will have the same power I received from my Father, and I will give them the morning star.
EVD: This is the same power I received from my Father. I will also give that person the morning star.
MSG: and with it, the Morning Star!
Phillips NT: and I will give him the morning star. (2:27a) He shall 'shepherd them with a rod of iron';he shall 'dash them in pieces like a potter's vessel'.
CEV: (2:27)
CEVUK: (2:27)
GWV: I will also give them the morning star.
NET [draft] ITL: just as I have received the right to rule from my Father– and <2532> I will give <1325> him <846> the morning <4407> star <792>.