BBE: Your righteousness, O God, is very high; you have done great things; O God, who is like you?
AYT: Keadilan-Mu, ya Allah, di ketinggian. Engkau telah melakukan hal-hal besar, ya Allah, siapa yang seperti Engkau?
Assamese: হে ঈশ্বৰ, তোমাৰ ধাৰ্ম্মিকতা গগণস্পৰ্শী; হে ঈশ্বৰ, মহৎ কাৰ্য্য কৰোঁতা যি তুমি, তোমাৰ তুল্য কোন?
Bengali: ঈশ্বর, তোমার ধার্মিককথা উচ্চ পর্যন্ত; তুমি মহৎ মহৎ কাজ করেছ; ঈশ্বর, তোমার মত কে আছে?
Gujarati: હે ઈશ્વર, તમારું ન્યાયીપણું અતિશય ઉચ્ચ છે; હે ઈશ્વર, તમે મોટાં કામો કર્યાં છે; તમારા જેવો બીજો કોણ છે?
Hindi: और हे परमेश्वर, तेरा धर्म अति महान् है। तू जिस ने महाकार्य किए हैं, हे परमेवर तेरे तुल्य कौन है?
Kannada: ದೇವರೇ, ನಿನ್ನ ನೀತಿಯು ಆಕಾಶವನ್ನು ನಿಲುಕುವಷ್ಟು ಮಹೋನ್ನತವಾಗಿದೆ. ಮಹತ್ತರವಾದ ಕೃತ್ಯಗಳನ್ನು ನಡೆಸಿದ ದೇವರೇ, ನಿನಗೆ ಸಮಾನರು ಯಾರು?
Marathi: देवा, तुझा चांगुलपणा आकाशापेक्षाही उंच आहे. देवा, तुझ्यासारखा देव कुठेही नाही. तू अद्भुत गोष्टी केल्या आहेस.
Odiya: ହେ ପରମେଶ୍ୱର, ମହତ କାର୍ଯ୍ୟମାନ ସାଧନ କରିଅଛ ଯେ ତୁମ୍ଭେ, ତୁମ୍ଭର ଧର୍ମ ଅତି ଉଚ୍ଚ; ହେ ପରମେଶ୍ୱର, ତୁମ୍ଭ ତୁଲ୍ୟ କିଏ ଅଛି ?
Punjabi: ਅਤੇ ਤੇਰਾ ਧਰਮ, ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਅੱਤ ਉੱਚਾ ਹੈ, ਤੂੰ ਵੱਡੇ-ਵੱਡੇ ਕੰਮ ਕੀਤੇ ਹਨ ! ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਤੇਰੇ ਤੁੱਲ ਕੌਣ ਹੈ ?
Tamil: தேவனே, உம்முடைய நீதி உன்னதமானது, பெரிதானவைகளை நீர் செய்தீர்; தேவனே, உமக்கு நிகரானவர் யார்?
Telugu: దేవా, నీ నీతి ఎత్తైన ఆకాశాలకన్నా ఉన్నతమైనది. ఘన కార్యాలు చేసిన దేవా, నీకు సాటి ఎవరు?
NETBible: Your justice, O God, extends to the skies above; you have done great things. O God, who can compare to you?
NASB: For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You?
HCSB: Your righteousness reaches heaven, God, You who have done great things; God, who is like You?
LEB: Your righteousness reaches to the heavens, O God. You have done great things. O God, who is like you?
NIV: Your righteousness reaches to the skies, O God, you who have done great things. Who, O God, is like you?
ESV: Your righteousness, O God, reaches the high heavens. You who have done great things, O God, who is like you?
NRSV: and your righteousness, O God, reach the high heavens. You who have done great things, O God, who is like you?
REB: your might and vindicating power to highest heaven; for great are the things you have done. Who is there like you, my God?
NKJV: Also Your righteousness, O God, is very high, You who have done great things; O God, who is like You?
KJV: Thy righteousness also, O God, [is] very high, who hast done great things: O God, who [is] like unto thee!
NLT: Your righteousness, O God, reaches to the highest heavens. You have done such wonderful things. Who can compare with you, O God?
GNB: Your righteousness, God, reaches the skies. You have done great things; there is no one like you.
ERV: God, your goodness reaches far above the skies. You have done wonderful things. God, there is no one like you.
MSG: Your famous and righteous ways, O God. God, you've done it all! Who is quite like you?
CEV: Your deeds of kindness are known in the heavens. No one is like you!
CEVUK: Your deeds of kindness are known in the heavens. No one is like you!
GWV: Your righteousness reaches to the heavens, O God. You have done great things. O God, who is like you?
NET [draft] ITL: Your justice <06666>, O God <0430>, extends <05704> to the skies above <04791>; you have done <06213> great <01419> things. O God <0430>, who <04310> can compare <03644> to you?