BBE: My lovers and my friends keep away from my disease; my relations keep far away.
AYT: (38-12) Orang-orang yang kukasihi dan sahabat-sahabatku berdiri menyendiri dari penyakitku, dan orang-orang terdekatku berdiri jauh-jauh.
Assamese: মোৰ এই অৱস্থা দেখি, বন্ধু-বান্ধৱ আৰু সংগীসকলে মোৰ আপদৰ পৰা আঁতৰত থিয় হৈ থাকে, মোৰ চুবুৰীয়াসকলেও আতঁৰত থাকে।
Bengali: আমার বন্ধু এবং সঙ্গীরা আমার অবস্হা কারণে আমাকে ত্যাগ করে; আমার প্রতিবেশীরা দূরে দাঁড়িয়ে থাকে।
Gujarati: મારા રોગના ભયથી, મારા સ્નેહીજનો અને મિત્રો દૂર થઈ ગયા છે; મારા પડોશીઓ મારાથી દૂર ઊભા રહે છે.
Hindi: मेरे मित्र और मेरे संगी मेरी विपत्ति में अलग हो गए, और मेरे कुटुम्बी भी दूर जा खड़े हुए।(भजन 31:11, लूका 23:49)
Kannada: ನನ್ನ ಆಪ್ತಸ್ನೇಹಿತರು ಮತ್ತು ಜೊತೆಗಾರರು, ನನ್ನ ರೋಗವನ್ನು ನೋಡಿ ಓರೆಯಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ; ನನ್ನ ಬಂಧುಗಳು ದೂರ ನಿಲ್ಲುತ್ತಾರೆ.
Marathi: माझ्या आजारपणामुळे माझे मित्र आणि शेजारी मला भेटायला येत नाहीत. माझे मित्र आप्तही माझ्याजवळ येत नाहीत.
Odiya: ମୋହର ପ୍ରିୟ ଲୋକେ ଓ ମୋହର ମିତ୍ରମାନେ ମୋ' ବ୍ୟାଧିରୁ ଅଲଗା ଠିଆ ହୁଅନ୍ତି ଓ ମୋହର ଜ୍ଞାତିବର୍ଗ ଦୂରରେ ଠିଆ ହୁଅନ୍ତି ।
Punjabi: ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਮਿੱਤਰ ਮੇਰੀ ਬਿਪਤਾ ਤੋਂ ਵੱਖ ਖੜੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ ਦੂਰ ਜਾ ਖੜ੍ਹਦੇ ਹਨ ।
Tamil: என் நண்பர்களும் என் தோழர்களும் என் வாதையைக் கண்டு விலகுகிறார்கள்; என் இனத்தாரும் தூரத்திலே நிற்கிறார்கள்.
Telugu: నా ఈ పరిస్థితి కారణంగా నా స్నేహితులూ, తోటివాళ్ళూ నన్ను వదిలేశారు. నా పొరుగువాళ్ళు దూరంగా నిలబడ్డారు.
NETBible: Because of my condition, even my friends and acquaintances keep their distance; my neighbors stand far away.
NASB: My loved ones and my friends stand aloof from my plague; And my kinsmen stand afar off.
HCSB: My loved ones and friends stand back from my affliction, and my relatives stand at a distance.
LEB: My loved ones and my friends keep their distance and my relatives stand far away because of my sickness.
NIV: My friends and companions avoid me because of my wounds; my neighbours stay far away.
ESV: My friends and companions stand aloof from my plague, and my nearest kin stand far off.
NRSV: My friends and companions stand aloof from my affliction, and my neighbors stand far off.
REB: My friends and companions shun me in my sickness, and my kinsfolk keep far off.
NKJV: My loved ones and my friends stand aloof from my plague, And my relatives stand afar off.
KJV: My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
NLT: My loved ones and friends stay away, fearing my disease. Even my own family stands at a distance.
GNB: My friends and neighbors will not come near me, because of my sores; even my family keeps away from me.
ERV: Because of my sickness, my friends and neighbors will not visit me; my family will not come near me.
MSG: old friends avoid me like the plague. My cousins never visit, my neighbors stab me in the back.
CEV: Because of my sickness, no friends or neighbors will come near me.
CEVUK: Because of my sickness, no friends or neighbours will come near me.
GWV: My loved ones and my friends keep their distance and my relatives stand far away because of my sickness.
NET [draft] ITL: Because of my condition <05061>, even my friends <07453> and acquaintances <07138> keep <05975> their distance <05975>; my neighbors stand <05975> far away <07350>.