BBE: How he made an oath to the Lord, and gave his word to the great God of Jacob, saying,
AYT: Bagaimana ia bersumpah kepada TUHAN, dan bernazar kepada Yang Mahakuasanya Yakub.
Assamese: তেওঁ কেনেকৈ যিহোৱাৰ ওচৰত শপত খাইছিল, যাকোবৰ সর্বশক্তিমানজনাৰ ওচৰত সঙ্কল্প কৰিছিল।
Bengali: মনে কর তিনি সদাপ্রভুুর কাছে কেমন শপথ করেছিলেন, যাকোবের একবীরের কাছে মানত করেছিলেন।
Gujarati: તેણે યહોવાહની આગળ કેવા સમ ખાધા, યાકૂબના સમર્થ ઈશ્વરની આગળ તેણે કેવી પ્રતિજ્ઞા લીધી, તેનું સ્મરણ કરો.
Hindi: उसने यहोवा से शपथ खाई, और याकूब के सर्वशक्तिमान की मन्नत मानी है,
Kannada: ಯಾಕೋಬನ ಶೂರನಾದ ಯೆಹೋವನಿಗಾಗಿ ಒಂದು ವಾಸಸ್ಥಾನವನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸುವ ತನಕ,
Marathi: त्याने परमेश्वराकडे कशी शपथ वाहिली, त्याने याकोबाच्या समर्थला कसा नवस केला, याची आठवण कर.
Odiya: ସେ କିପ୍ରକାରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ ଶପଥ କଲା, ଆଉ ଯାକୁବର ବଳଦାତାଙ୍କ ନିକଟରେ ମାନତ କରି କହିଲା;
Punjabi: ਜਿਸ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ, ਅਤੇ ਯਾਕੂਬ ਦੇ ਕਾਦਰ ਲਈ ਸੁੱਖਣਾ ਸੁੱਖੀ,
Tamil: அவன்: நான் கர்த்தருக்கு ஒரு இடத்தையும், யாக்கோபின் வல்லவருக்கு ஒரு குடியிருக்கும் இடத்தையும் பார்க்கும்வரை,
Telugu: అతడు ఏ విధంగా యెహోవాకు ప్రమాణం చేశాడో, పరాక్రమశాలి అయిన యాకోబు దేవుడికి ఏమి వాగ్దానం చేశాడో మనసుకు తెచ్చుకో.
NETBible: and how he made a vow to the
NASB: How he swore to the LORD And vowed to the Mighty One of Jacob,
HCSB: and how he swore an oath to the LORD, making a vow to the Mighty One of Jacob:
LEB: Remember how he swore an oath to the LORD and made this vow to the Mighty One of Jacob:
NIV: He swore an oath to the LORD and made a vow to the Mighty One of Jacob:
ESV: how he swore to the LORD and vowed to the Mighty One of Jacob,
NRSV: how he swore to the LORD and vowed to the Mighty One of Jacob,
REB: how he swore an oath to the LORD and made this vow to the Mighty One of Jacob:
NKJV: How he swore to the LORD, And vowed to the Mighty One of Jacob:
KJV: How he sware unto the LORD, [and] vowed unto the mighty [God] of Jacob;
NLT: He took an oath before the LORD. He vowed to the Mighty One of Israel,
GNB: Remember, LORD, what he promised, the vow he made to you, the Mighty God of Jacob:
ERV: He made a promise to you, LORD, an oath to the Mighty God of Jacob.
MSG: And remember how he promised GOD, made a vow to the Strong God of Jacob,
CEV: Mighty God of Jacob, remember how he promised:
CEVUK: Mighty God of Jacob, remember how he promised:
GWV: Remember how he swore an oath to the LORD and made this vow to the Mighty One of Jacob:
NET [draft] ITL: and how <0834> he made a vow <05087> to the Lord <03068>, and swore <07650> an oath to the powerful ruler <046> of Jacob <03290>.