BBE: The birds of the air have their resting-places by them, and make their song among the branches.
AYT: Di tepiannya, burung-burung di langit tinggal, mereka bernyanyi di antara cabang-cabang.
Assamese: জুৰিবোৰৰ দাঁতিত আকাশৰ পক্ষীবোৰে বাহ লয়, গছৰ ডালবোৰৰ মাজত সেইবোৰে গীত গায়।
Bengali: নদীর তীরে পাখিরা বাসা বাঁধে; তারা ডালে গান গায়।
Gujarati: આકાશના પક્ષીઓ ઝરણાંઓને કિનારે માળા બાંધે છે; વૃક્ષોની ડાળીઓ મધ્યે ગાયન કરે છે.
Hindi: उनके पास आकाश के पक्षी बसेरा करते, और डालियों के बीच में से बोलते हैं।
Kannada: ಪಕ್ಷಿಗಳು ಅವುಗಳ ಬಳಿಯ ಮರಗಳ ಕೊಂಬೆಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದು ಗಾನಮಾಡುತ್ತವೆ.
Marathi: नदीकिनारी पक्षी आपले घरटे बांधतात; ते फांद्यामध्ये बसून गातात.
Odiya: ତହିଁ ନିକଟରେ ଖେଚର ପକ୍ଷୀଗଣ ବସା କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଡାଳ ମଧ୍ୟରେ ଗାନ କରନ୍ତି ।
Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲਾਗੇ ਅਕਾਸ਼ ਦੇ ਪੰਖੇਰੂ ਵਸੇਰਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਟਹਿਣੀਆਂ ਤੋਂ ਬੋਲਦੇ ਹਨ ।
Tamil: அவைகளின் ஓரமாக வானத்துப் பறவைகள் குடியிருந்து, கிளைகள் மேலிருந்து பாடும்.
Telugu: వాటి ఒడ్డున ఆకాశపక్షులు గూడు కట్టుకుంటాయి. కొమ్మల మధ్య అవి కిలకిలారావాలు చేస్తాయి.
NETBible: The birds of the sky live beside them; they chirp among the bushes.
NASB: Beside them the birds of the heavens dwell; They lift up their voices among the branches.
HCSB: The birds of the sky live beside the springs ; they sing among the foliage.
LEB: The birds live by the streams. They sing among the branches.
NIV: The birds of the air nest by the waters; they sing among the branches.
ESV: Beside them the birds of the heavens dwell; they sing among the branches.
NRSV: By the streams the birds of the air have their habitation; they sing among the branches.
REB: the birds of the air nest on their banks and sing among the foliage.
NKJV: By them the birds of the heavens have their home; They sing among the branches.
KJV: By them shall the fowls of the heaven have their habitation, [which] sing among the branches.
NLT: The birds nest beside the streams and sing among the branches of the trees.
GNB: In the trees near by, the birds make their nests and sing.
ERV: Wild birds come to live by the pools; they sing in the branches of nearby trees.
MSG: Along the riverbanks the birds build nests, ravens make their voices heard.
CEV: Birds build their nests nearby and sing in the trees.
CEVUK: Birds build their nests nearby and sing in the trees.
GWV: The birds live by the streams. They sing among the branches.
NET [draft] ITL: The birds <05775> of the sky <08064> live <07931> beside <05921> them; they chirp <06963> <05414> among <0996> the bushes <06073>.