BBE: And the sons of Noah who went out of the ark were Shem, Ham, and Japheth; and Ham is the father of Canaan.
AYT: Anak-anak Nuh yang keluar dari bahtera ialah Sem, Ham, dan Yafet. Ham adalah ayah Kanaan.
Assamese: জাহাজৰ পৰা নোহৰ পুত্ৰ চেম, হাম আৰু যেফৎ বাহিৰলৈ ওলাই আহিল। পাছত কনান নামেৰে হামৰ এটি পুত্র জন্মিল।
Bengali: নোহের যে ছেলেরা জাহাজ থেকে বের হলেন, তাঁদের নাম শেম, হাম ও যেফৎ; সেই হাম কনানের বাবা।
Gujarati: નૂહના દીકરા જેઓ વહાણમાંથી બહાર આવ્યા તે શેમ, હામ તથા યાફેથ હતા. હામ કનાનનો પિતા હતો.
Hindi: नूह के जो पुत्र जहाज़ में से निकले, वे शेम, हाम और येपेत थे: और हाम तो कनान का पिता हुआ।
Kannada: ನಾವೆಯಿಂದ ಹೊರಟುಬಂದ ನೋಹನ ಮಕ್ಕಳು ಯಾರೆಂದರೆ ಶೇಮ್, ಹಾಮ್, ಯೆಫೆತ್. ಹಾಮನು ಕಾನಾನನ ತಂದೆಯು.
Marathi: नोहाबरोबर त्याचे मुलगे तारवाबाहेर आले; त्यांची नावे शेम, हाम व याफेथ अशी होती. आणि हाम हा कनानाचा पिता होता
Odiya: ନୋହଙ୍କର ଯେଉଁ ପୁତ୍ରମାନେ ଜାହାଜରୁ ବହିର୍ଗତ ହେଲେ, ସେମାନଙ୍କ ନାମ ଶେମ ଓ ହାମ ଓ ଯେଫତ୍; ହାମ କିଣାନର ପିତା ।
Punjabi: ਨੂਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਜਿਹੜੇ ਕਿਸ਼ਤੀ ਵਿੱਚੋਂ ਨਿੱਕਲੇ ਉਹ ਸ਼ੇਮ, ਹਾਮ ਅਤੇ ਯਾਫ਼ਥ ਸਨ ਅਤੇ ਹਾਮ ਕਨਾਨ ਦਾ ਪਿਤਾ ਸੀ ।
Tamil: கப்பலிலிருந்து புறப்பட்ட நோவாவின் மகன்கள் சேம், காம், யாப்பேத் என்பவர்களே. காம் கானானுக்குத் தகப்பன்.
Telugu: ఓడలోనుంచి వచ్చిన నోవహు ముగ్గురు కొడుకులు షేము, హాము, యాపెతు. హాము కనానుకు తండ్రి.
Urdu: नूह के बेटे जो किश्ती से निकले, सिम, हाम और याफ़त थे और हाम कन'आन का बाप था ।
NETBible: The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. (Now Ham was the father of Canaan.)
NASB: Now the sons of Noah who came out of the ark were Shem and Ham and Japheth; and Ham was the father of Canaan.
HCSB: Noah's sons who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. Ham was the father of Canaan.
LEB: Noah’s sons, who came out of the ship, were Shem, Ham, and Japheth.
NIV: The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham and Japheth. (Ham was the father of Canaan.)
ESV: The sons of Noah who went forth from the ark were Shem, Ham, and Japheth. (Ham was the father of Canaan.)
NRSV: The sons of Noah who went out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. Ham was the father of Canaan.
REB: The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth; Ham was the father of Canaan.
NKJV: Now the sons of Noah who went out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. And Ham was the father of Canaan.
KJV: And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham [is] the father of Canaan.
NLT: Shem, Ham, and Japheth, the three sons of Noah, survived the Flood with their father. (Ham is the ancestor of the Canaanites.)
GNB: The sons of Noah who went out of the boat were Shem, Ham, and Japheth. (Ham was the father of Canaan.)
ERV: Noah’s sons came out of the boat with him. Their names were Shem, Ham, and Japheth. (Ham was the father of Canaan.)
MSG: The sons of Noah who came out of the ship were Shem, Ham, and Japheth. Ham was the father of Canaan.
CEV: Noah and his sons, Shem, Ham, and Japheth, came out of the boat. Ham later had a son named Canaan.
CEVUK: Noah and his sons, Shem, Ham, and Japheth, came out of the boat. Ham later had a son named Canaan.
GWV: Noah’s sons, who came out of the ship, were Shem, Ham, and Japheth.
NET [draft] ITL: The sons <01121> of Noah <05146> who came out <03318> of <04480> the ark <08392> were <01961> Shem <08035>, Ham <02526>, and Japheth <03315>. (Now Ham <01931> <02526> was the father <01> of Canaan <03667>.)