BBE: And Laban gave Rachel his servant-girl Bilhah to be her waiting-woman.
AYT: Laban memberikan pelayan Bilha, perempuannya, kepada Rahel untuk menjadi pembantunya.
Assamese: লাবনে তেওঁৰ দাসী বিলহাকো জীয়েক ৰাহেলক তেওঁৰ দাসী ৰূপে দিলে।
Bengali: আর লাবন বিলহা নামে নিজের দাসীকে রাহেলের দাসী বলে তাঁকে দিলেন।
Gujarati: વળી રાહેલની સેવા માટે બિલ્હા નામે દાસી પણ આપી
Hindi: और लाबान ने अपनी बेटी राहेल की दासी होने के लिये अपनी दासी बिल्हा को दिया।
Kannada: ಲಾಬಾನನು ತನ್ನ ಮಗಳಾದ ರಾಹೇಲಳಿಗೆ ಬಿಲ್ಹಾ ಎಂಬ ದಾಸಿಯನ್ನು ಕೂಡ ಕೊಟ್ಟನು.
Marathi: लाबानाने आपली दासी बिल्हा, आपली कन्या राहेल हिला दासी म्हणून दिली.
Odiya: ପୁଣି, ରାହେଲର ଦାସୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ସେ ଆପଣାର ବିଲହା ନାମ୍ନୀ ଦାସୀକି ଦେଲା ।
Punjabi: ਤਦ ਲਾਬਾਨ ਨੇ ਆਪਣੀ ਦਾਸੀ ਬਿਲਹਾਹ, ਆਪਣੀ ਧੀ ਰਾਖ਼ੇਲ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਜੋ ਉਹ ਉਸ ਦੀ ਦਾਸੀ ਹੋਵੇ ।
Tamil: மேலும் லாபான் தன் வேலைக்காரியாகிய பில்காளைத் தன் மகளாகிய ராகேலுக்கு வேலைக்காரியாகக் கொடுத்தான்.
Telugu: లాబాను తన దాసి అయిన బిల్హాను తన కూతురు రాహేలుకు దాసిగా ఇచ్చాడు.
Urdu: और अपनी लौडी बिल्हाह अपनी बेटी राखिल के साथ कर दी के उसकी लौंडी हो।
NETBible: (Laban gave his female servant Bilhah to his daughter Rachel to be her servant.)
NASB: Laban also gave his maid Bilhah to his daughter Rachel as her maid.
HCSB: And Laban gave his slave Bilhah to his daughter Rachel as her slave.
LEB: (Laban had given his slave Bilhah to his daughter Rachel as her slave.)
NIV: Laban gave his servant girl Bilhah to his daughter Rachel as her maidservant.
ESV: (Laban gave his female servant Bilhah to his daughter Rachel to be her servant.)
NRSV: (Laban gave his maid Bilhah to his daughter Rachel to be her maid.)
REB: and to serve Rachel he gave his slave-girl Bilhah.
NKJV: And Laban gave his maid Bilhah to his daughter Rachel as a maid.
KJV: And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid.
NLT: And Laban gave Rachel a servant, Bilhah, to be her maid.
GNB: (Laban gave his slave woman Bilhah to his daughter Rachel as her maid.)
ERV: (Laban gave his maid Bilhah to his daughter Rachel to be her maid.)
MSG: (Laban gave his maid Bilhah to his daughter Rachel as her maid.)
CEV: (29:28)
CEVUK: (29:28)
GWV: (Laban had given his slave Bilhah to his daughter Rachel as her slave.)
NET [draft] ITL: (Laban <03837> gave <05414> his female servant <08198> Bilhah <01090> to his daughter <01323> Rachel <07354> to be her servant <08198>.)