BBE: And there was evening and there was morning, the fifth day.
AYT: Jadilah petang, dan jadilah pagi. Inilah hari yang kelima.
Assamese: গধুলি আৰু পুৱা হোৱাৰ পাছত পঞ্চম দিন হ’ল।
Bengali: আর সন্ধ্যা ও সকাল হলে পঞ্চম দিন হল।
Gujarati: સાંજ થઈ તથા સવાર થઈ, પાંચમો દિવસ.
Hindi: तथा साँझ हुई फिर भोर हुआ। इस प्रकार पाँचवाँ दिन हो गया।
Kannada: ಹೀಗೆ ಸಾಯಂಕಲವೂ ಪ್ರಾತಃಕಾಲವೂ ಆಗಿ ಐದನೆಯ ದಿನವಾಯಿತು.
Marathi: संध्याकाळ झाली व सकाळ झाली हा पाचवा दिवस.
Odiya: ତହିଁରେ ସନ୍ଧ୍ୟା ଓ ପ୍ରାତଃକାଳ ହୋଇ ପଞ୍ଚମ ଦିବସ ହେଲା ।
Punjabi: ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਮ ਅਤੇ ਸਵੇਰ ਹੋਈ, ਇਹ ਪੰਜਵਾਂ ਦਿਨ ਹੋਇਆ ।
Tamil: சாயங்காலமும் விடியற்காலமுமாகி ஐந்தாம் நாள் முடிந்தது.
Telugu: రాత్రి అయింది. ఉదయం వచ్చింది- ఐదో రోజు.
Urdu: और शाम हुई और सुब्ह हुई - सो पाँचवाँ दिन हुआ।
NETBible: There was evening, and there was morning, a fifth day.
NASB: There was evening and there was morning, a fifth day.
HCSB: Evening came, and then morning: the fifth day.
LEB: There was evening, then morning––a fifth day.
NIV: And there was evening, and there was morning—the fifth day.
ESV: And there was evening and there was morning, the fifth day.
NRSV: And there was evening and there was morning, the fifth day.
REB: Evening came, and morning came, the fifth day.
NKJV: So the evening and the morning were the fifth day.
KJV: And the evening and the morning were the fifth day.
NLT: This all happened on the fifth day.
GNB: Evening passed and morning came -- that was the fifth day.
ERV: There was evening, and then there was morning. This was the fifth day.
MSG: It was evening, it was morning--Day Five.
CEV: Evening came and then morning--that was the fifth day.
CEVUK: Evening came and then morning—that was the fifth day.
GWV: There was evening, then morning––a fifth day.
NET [draft] ITL: There was <01961> evening <06153>, and there was <01961> morning <01242>, a fifth <02549> day <03117>.