BBE: Then you will take the flesh of your sons and the flesh of your daughters for food;
AYT: Kamu akan memakan daging anakmu laki-laki dan perempuan.
Assamese: তোমালোকে নিজ নিজ পো-জীহঁতৰ মঙহ খাবা।
Bengali: আর তোমরা নিজের নিজের ছেলেদের মাংস খাবে ও নিজের নিজের মেয়েদের মাংস খাবে।
Gujarati: તમે તમારા પુત્રનું તેમ જ તમારી પુત્રીઓનું માંસ ખાશો.
Hindi: और तुमको अपने बेटों और बेटियों का मांस खाना पड़ेगा।
Kannada: ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗಂಡು ಮತ್ತು ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳ ಮಾಂಸವನ್ನೇ ತಿನ್ನುವಿರಿ.
Marathi: तुमच्या मुलांचे व मुलींचे मांस खाण्याची पाळी तुम्हावर येईल.
Odiya: ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ପୁତ୍ରଗଣର ଓ କନ୍ୟାଗଣର ମାଂସ ଭୋଜନ କରିବ ।
Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਦਾ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਧੀਆਂ ਦਾ ਮਾਸ ਖਾਓਗੇ ।
Tamil: உங்கள் மகன்களின் மாம்சத்தையும் உங்கள் மகள்களின் மாம்சத்தையும் சாப்பிடுவீர்கள்.
Telugu: మీరు మీ కొడుకుల మాంసం తింటారు, మీ కుమార్తెల మాంసం తింటారు.
NETBible: You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters.
NASB: ‘Further, you will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters you will eat.
HCSB: You will eat the flesh of your sons; you will eat the flesh of your daughters.
LEB: You will eat the bodies of your sons and daughters.
NIV: You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters.
ESV: You shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters.
NRSV: You shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters.
REB: Instead of meat you will eat your sons and your daughters.
NKJV: You shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters.
KJV: And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.
NLT: You will eat the flesh of your own sons and daughters.
GNB: Your hunger will be so great that you will eat your own children.
ERV: You will become so hungry that you will eat the bodies of your sons and daughters.
MSG: famine will be so severe that you'll end up cooking and eating your sons in stews and your daughters in barbecues;
CEV: In fact, you will be so desperate for food that you will eat your own children.
CEVUK: In fact, you will be so desperate for food that you will eat your own children.
GWV: You will eat the bodies of your sons and daughters.
NET [draft] ITL: You will eat <0398> the flesh <01320> of your sons <01121> and the flesh <01320> of your daughters <01323>.