BBE: Everything given by oath to the Lord in Israel is to be yours.
AYT: Semua yang dipersembahkan oleh umat Israel kepada-Ku akan menjadi bagianmu.
Assamese: ইস্ৰায়েলৰ মাজত বৰ্জ্জিত কৰি দিয়া সকলো বস্তু তোমাৰেই হ’ব।
Bengali: ইস্রায়েলের মধ্যে সমস্ত উত্সর্গ করা বস্তু তোমার হবে।
Gujarati: ઇઝરાયલની સમર્પિત પ્રત્યેક વસ્તુ તારી થાય.
Hindi: इस्राएलियों में जो कुछ अर्पण किया जाए वह भी तेरा ही ठहरे।
Kannada: ಕೇವಲ ಯೆಹೋವನಿಗೋಸ್ಕರ ಇರುವುದಕ್ಕೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಹರಕೆಮಾಡಿ ಸಮರ್ಪಿಸುವುದೆಲ್ಲವೂ ನಿನಗೆ ಸೇರಬೇಕು.
Marathi: इस्त्राएलात अर्पिलेले सर्व तुझे होईल.
Odiya: ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରେ ସମସ୍ତ ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ ବସ୍ତୁ ସବୁ ତୁମ୍ଭର ହେବ ।
Punjabi: ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸਾਰੀਆਂ ਅਰਪਣ ਕੀਤੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਤੇਰੀਆਂ ਹੋਣਗੀਆਂ ।
Tamil: இஸ்ரவேலிலே சாபத்தீடாக நேர்ந்துகொள்ளப்பட்டதெல்லாம் உனக்கு உரியதாக இருக்கும்.
Telugu: ఇశ్రాయేలీయులు ప్రతిష్ట చేసిన ప్రతిదీ నీకు చెందుతుంది.
NETBible: “Everything devoted in Israel will be yours.
NASB: "Every devoted thing in Israel shall be yours.
HCSB: "Everything in Israel that is permanently dedicated to the LORD belongs to you.
LEB: "Anything in Israel that is claimed by the LORD is yours.
NIV: "Everything in Israel that is devoted to the LORD is yours.
ESV: Every devoted thing in Israel shall be yours.
NRSV: Every devoted thing in Israel shall be yours.
REB: “Everything in Israel which has been devoted to God is to be yours.
NKJV: "Every devoted thing in Israel shall be yours.
KJV: Every thing devoted in Israel shall be thine.
NLT: "Whatever is specially set apart for the LORD also belongs to you.
GNB: “Everything in Israel that has been unconditionally dedicated to me belongs to you.
ERV: “Anything in Israel that is a special gift to God belongs to you.
MSG: "You get every Totally-Devoted gift.
CEV: Everything in Israel that has been completely dedicated to me will now belong to you.
CEVUK: Everything in Israel that has been completely dedicated to me will now belong to you.
GWV: "Anything in Israel that is claimed by the LORD is yours.
NET [draft] ITL: “Everything <03605> devoted <02764> in Israel <03478> will be <01961> yours.