BBE: From eternal days I was given my place, from the birth of time, before the earth was.
AYT: Aku ditegakkan sejak kekekalan, sejak awal, sebelum permulaan bumi.
Assamese: অনাদি কালৰ পৰা, পৃথিবীৰ আৰম্ভণীৰে পৰা মই স্থাপিত হৈ আছোঁ।
Bengali: আমি স্থাপিত হয়েছি অনাদিকাল থেকে, আদি থেকে, পৃথিবী সৃষ্টির আগে থেকে।
Gujarati: સદાકાળથી, આરંભથી, પૃથ્વીનું સર્જન થયા પહેલાં મને સ્થાપન કરવામાં આવ્યું હતું.
Hindi: मैं सदा से वरन आदि ही से पृथ्वी की सृष्टि के पहले ही से ठहराई गई हूँ।
Kannada: ಪ್ರಾರಂಭದಲ್ಲಿ, ಭೂಮಿಯು ಹುಟ್ಟುವುದಕ್ಕಿಂತ ಮುಂಚೆ, ಅನಾದಿಕಾಲದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟೆನು.
Marathi: अनादिकाली, प्रारंभापासून पृथ्वीच्या पूर्वी माझी स्थापना झाली.
Odiya: ଅନାଦିକାଳରୁ ଅବା ଆଦ୍ୟକାଳଠାରୁ ଅବା ପୃଥିବୀର ମୂଳସ୍ଥାପନର ପୂର୍ବରୁ ମୁଁ ସ୍ଥାପିତ ଅଛି ।
Punjabi: ਆਦ ਤੋਂ ਸਗੋਂ ਧਰਤੀ ਦੀ ਸਿਰਜਣਾ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ, ਮੁੱਢੋਂ ਹੀ ਮੈਂ ਠਹਿਰਾਈ ਗਈ ।
Tamil: பூமி உண்டாவதற்குமுன்னும், ஆரம்பம்முதற்கொண்டும் அநாதியாய் நான் அபிஷேகம்செய்யப்பட்டேன்.
Telugu: అనాది కాలంలోనే ఆరంభం నుండి సృష్టి జరగకముందే ఆయన నన్ను నియమించాడు.
NETBible: From eternity I was appointed, from the beginning, from before the world existed.
NASB: "From everlasting I was established, From the beginning, from the earliest times of the earth.
HCSB: I was formed before ancient times, from the beginning, before the earth began.
LEB: I was appointed from everlasting from the first, before the earth began.
NIV: I was appointed from eternity, from the beginning, before the world began.
ESV: Ages ago I was set up, at the first, before the beginning of the earth.
NRSV: Ages ago I was set up, at the first, before the beginning of the earth.
REB: I was formed in earliest times, at the beginning, before earth itself.
NKJV: I have been established from everlasting, From the beginning, before there was ever an earth.
KJV: I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
NLT: I was appointed in ages past, at the very first, before the earth began.
GNB: I was made in the very beginning, at the first, before the world began.
ERV: I was formed a long time ago, before the world was made.
MSG: I was brought into being a long time ago, well before Earth got its start.
CEV: to create the earth. At the very first, the LORD gave life to me.
CEVUK: to create the earth. At the very first, the Lord gave life to me.
GWV: I was appointed from everlasting from the first, before the earth began.
NET [draft] ITL: From eternity <05769> I was appointed <05258>, from the beginning <07218>, from before <06924> the world <0776> existed.