BBE: The sixth captain for the sixth month was Ira, the son of Ikkesh the Tekoite; and in his division were twenty-four thousand.
AYT: Orang keenam untuk bulan keenam adalah Ira, anak Ikesh, orang Tekoa. Dalam kelompoknya terdapat 24.000 orang.
Assamese: তকোৱায়ীয়া পৰা হোৱা ইক্কেচৰ পুত্ৰ ঈৰা ষষ্ঠ মাহৰ কাৰণে সেনাপতি আছিল। তেওঁৰ বিভাগত চৌবিশ হাজাৰ লোক আছিল।
Bengali: ষষ্ঠ মাসের জন্য ষষ্ঠ দলের সেনাপতি ছিলেন তকোয়ীয় ইক্কেশের ছেলে ঈরা। তাঁর দলে চব্বিশ হাজার সৈন্য ছিল।
Gujarati: છઠ્ઠા માસને માટે છઠ્ઠો સરદાર તકોઈ ઈક્કેશનો પુત્ર ઈરા હતો. તેની ટુકડીમાં ચોવીસ હજાર પુરુષો હતા.
Hindi: छठवें महीने के लिये छठवाँ सेनापति तकोई इक्केश का पुत्र ईरा था और उसके दल में चौबीस हजार थे।
Kannada: ತೆಕೋವಿನ ಇಕ್ಕೇಷನ ಮಗನಾದ ಈರ ಎಂಬುವನು ಆರನೆಯ ವರ್ಗದ ನಾಯಕನು. ಆರನೆಯ ತಿಂಗಳಿನಲ್ಲಿ ಸೇವೆಮಾಡತಕ್ಕ ಅವನ ವರ್ಗದವರ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಇಪ್ಪತ್ತ್ನಾಲ್ಕು ಸಾವಿರ.
Marathi: इरा हा सहाव्या महिन्याचा सहावा सेनापती. हा इक्केशचा मुलगा असून तको नगरातला होता. त्याच्या तुकडीत चोवीस हजार लोक होते.
Odiya: ଷଷ୍ଠ ମାସ ନିମନ୍ତେ ଷଷ୍ଠ ସେନାପତି ତକୋୟୀୟ ଇକ୍କେଶର ପୁତ୍ର ଇରା ଥିଲା; ଆଉ ତାହାର ପାଳିରେ ଚବିଶ ହଜାର ଲୋକ ଥିଲେ ।
Punjabi: ਛੇਵੇਂ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਲਈ ਛੇਵਾਂ ਸਰਦਾਰ ਤਕੋਈ ਇੱਕੇਸ਼ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਈਰਾ ਸੀ । ਉਸ ਦੀ ਵਾਰੀ ਵਿੱਚ ਚੌਵੀ ਹਜ਼ਾਰ ਸਨ
Tamil: ஆறாவது மாதத்தின் ஆறாம் தளபதி இக்கேசின் மகன் ஈரா என்னும் தெக்கோவியன்; அவனுடைய வகுப்பில் இருபத்துநான்காயிரம்பேர்கள் இருந்தார்கள்.
Telugu: ఆరో నెల తెకోవీయుడైన ఇక్కెషుకు పుట్టిన ఈరా అధిపతిగా ఉన్నాడు. అతని గుంపులో చేరిన వాళ్ళు ఇరవై నాలుగు వేలమంది.
NETBible: The sixth, assigned the sixth month, was Ira son of Ikkesh the Tekoite. His division consisted of 24,000 men.
NASB: The sixth for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; and in his division were 24,000.
HCSB: The sixth, for the sixth month, was Ira son of Ikkesh the Tekoite; 24,000 were in his division.
LEB: Ira, the son of Ikkesh from Tekoa, was in charge of the sixth unit during the sixth month. In his unit there were 24,000.
NIV: The sixth, for the sixth month, was Ira the son of Ikkesh the Tekoite. There were 24,000 men in his division.
ESV: Sixth, for the sixth month, was Ira, the son of Ikkesh the Tekoite; in his division were 24,000.
NRSV: Sixth, for the sixth month, was Ira son of Ikkesh the Tekoite; in his division were twenty-four thousand.
REB: Sixth, Ira son of Ikkesh, a man of Tekoa, was the officer commanding for the sixth month with twenty-four thousand in his division.
NKJV: The sixth captain for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; in his division were twenty–four thousand.
KJV: The sixth [captain] for the sixth month [was] Ira the son of Ikkesh the Tekoite: and in his course [were] twenty and four thousand.
NLT: Ira son of Ikkesh from Tekoa was commander of the sixth division, which was on duty during the sixth month. There were twenty–four thousand troops in his division.
GNB: (27:2)
ERV: The sixth commander, for the sixth month, was Ira son of Ikkesh from the town of Tekoa. There were 24,000 men in this group.
MSG: Sixth division, sixth month: Ira son of Ikkesh the Tekoite: 24,000 men.
CEV: in the sixth month, Ira the son of Ikkesh from Tekoa;
CEVUK: in the sixth month, Ira the son of Ikkesh from Tekoa;
GWV: Ira, the son of Ikkesh from Tekoa, was in charge of the sixth unit during the sixth month. In his unit there were 24,000.
NET [draft] ITL: The sixth <08345>, assigned the sixth <08345> month <02320>, was Ira <05896> son <01121> of Ikkesh <06142> the Tekoite <08621>. His division <04256> consisted <05921> of 24,000 <0505> <0702> <06242> men.