BBE: And he was put in the place of the dead; and on the third day he came back from the dead, as it says in the Writings;
AYT: Ia sudah dikuburkan, Ia dibangkitkan pada hari ketiga sesuai Kitab Suci,
Assamese: আৰু তেওঁক মৈদাম দিয়া হ’ল; আৰু ধৰ্মশাস্ত্ৰৰ বচন অনুসাৰে তৃতীয় দিনা পুনৰুত্থিত হ’ল;
Bengali: ও কবর প্রাপ্ত হলেন, আর শাস্ত্রানুসারে তিনি তৃতীয় দিনে উত্থাপিত হয়েছেন;
Gujarati: વળી શાસ્ત્રમાં લખેલું છે કે છે તે પ્રમાણે ઈસુને દફનાવવામાં આવ્યા; અને ત્રીજે દિવસે તેઓ સજીવન થયા.'
Hindi: और गाड़ा गया; और पवित्रशास्त्र के अनुसार तीसरे दिन जी भी उठा। (होशे 6:2)
Kannada: ಶಾಸ್ತ್ರದ ಪ್ರಕಾರವೇ ಮೂರನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ಎಬ್ಬಿಸಲ್ಪಟ್ಟನು.
Malayalam: അടക്കപ്പെട്ടു തിരുവെഴുത്തുകളിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ മൂന്നാംദിവസം ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റു.
Marathi: व त्याला पुरण्यात आले. व तो शास्त्राप्रमाणे तिसऱ्या दिवशी त्याला पुन्हा उठविण्यात आले.
Odiya: ସମାଧିପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଶାସ୍ତ୍ର ଅନୁସାରେ ତୃତୀୟ ଦିବସରେ ଉତ୍ଥିତ ହେଲେ;
Punjabi: ਅਤੇ ਉਹ ਦਫ਼ਨਾਇਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਗ੍ਰੰਥ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਤੀਜੇ ਦਿਨ ਜੀ ਉੱਠਿਆ ।
Tamil: அடக்கம் செய்யப்பட்டு, வேதவாக்கியங்களின்படி மூன்றாம்நாளில் உயிர்த்தெழுந்து,
Telugu: లేఖనాల ప్రకారం ఆయనను సమాధి చేశారు, దేవుడు ఆయనను మూడవ రోజున తిరిగి లేపాడు కూడా.
Urdu: और दफ़्न हुआ और तीसरे दिन किताब ऐ'मुक़द्दस के मुताबिक़ जी उठा।
NETBible: and that he was buried, and that he was raised on the third day according to the scriptures,
NASB: and that He was buried, and that He was raised on the third day according to the Scriptures,
HCSB: that He was buried, that He was raised on the third day according to the Scriptures,
LEB: and that he was buried, and that he was raised up on the third day according to the scriptures,
NIV: that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
ESV: that he was buried, that he was raised on the third day in accordance with the Scriptures,
NRSV: and that he was buried, and that he was raised on the third day in accordance with the scriptures,
REB: that he was buried; that he was raised to life on the third day, in accordance with the scriptures;
NKJV: and that He was buried, and that He rose again the third day according to the Scriptures,
KJV: And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
NLT: He was buried, and he was raised from the dead on the third day, as the Scriptures said.
GNB: that he was buried and that he was raised to life three days later, as written in the Scriptures;
ERV: that he was buried and was raised to life on the third day, as the Scriptures say;
EVD: that Christ was buried and was raised to life on the third day, like the Scriptures say;
MSG: that he was buried; that he was raised from death on the third day, again exactly as Scripture says;
Phillips NT: that he was buried and rose again on the third day, again as the scriptures foretold.
CEV: He was buried, and three days later he was raised to life, as the Scriptures say.
CEVUK: He was buried, and three days later he was raised to life, as the Scriptures say.
GWV: He was placed in a tomb. He was brought back to life on the third day as the Scriptures predicted.
NET [draft] ITL: and <2532> that <3754> he was buried <2290>, and <2532> that <3754> he was raised <1453> on the third <5154> day <2250> according to <2596> the scriptures <1124>,