AYT: Maka, Pilatus keluar menemui mereka dan bertanya, "Apakah tuduhanmu terhadap Orang ini?
Assamese: এতেকে পীলাতে বাহিৰলৈ গৈ তেওঁলোকক সুধিলে, "তোমালোকে এই মানুহ জনৰ বিপক্ষে কি গোচৰ আনিছা?"
Bengali: সুতরাং পীলাত বাইরে তাদের কাছে গেলেন ও বললেন, "তোমরা এই মানুষটির বিরুদ্ধে কি অভিযোগ করছ?"
Gujarati: તેથી પિલાતે બહાર આવીને તેઓને કહ્યું કે, 'એ માણસ પર તમે કયું તહોમત મૂકો છો?'
Hindi: तब पिलातुस उनके पास बाहर निकल आया और कहा, “तुम इस मनुष्य पर किस बात का दोषारोपण करते हो?”
Kannada: ಹೀಗಿರಲಾಗಿ ಪಿಲಾತನು ಹೊರಗೆ ಅವರ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು, <<ಈ ಮನುಷ್ಯನ ಮೇಲೆ ಏನು ದೂರು ತಂದಿದ್ದೀರಿ?>> ಎಂದು ಕೇಳಿದನು.
Malayalam: പീലാത്തൊസ് അവരുടെ അടുക്കൽ പുറത്തുവന്നു: ഈ മനുഷ്യന്റെ നേരെ എന്തു കുറ്റം ബോധിപ്പിക്കുന്നു എന്നു ചോദിച്ചു.
Marathi: ह्यास्तव पिलात त्यांच्याकडे बाहेर येऊन म्हणाला, “तुम्ही ह्या माणसावर काय आरोप ठेवता?”
Odiya: ଅତଏବ, ପୀଲାତ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ବାହାରି ଆସି ପଚାରିଲେ, ଏ ଲୋକ ବିରୁଦ୍ଧରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ କେଉଁ ଅଭିଯୋଗ ଆଣୁଅଛ ?
Punjabi: ਇਸ ਲਈ ਪਿਲਾਤੁਸ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਬਾਹਰ ਆਇਆ ਅਤੇ ਪੁੱਛਿਆ, “ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਮਨੁੱਖ ਉੱਤੇ ਕੀ ਦੋਸ਼ ਲਗਾਉਂਦੇ ਹੋ ? ”
Tamil: ஆதலால் பிலாத்து அவர்களிடத்தில் வெளியே வந்து: இந்த மனிதன்மேல் என்ன குற்றஞ்சுமத்துகிறீர்கள் என்றான்.
Telugu: కాబట్టి పిలాతు బయట ఉన్న వారి దగ్గరికి వచ్చి, “ఈ మనిషి మీద మీరు ఏ నేరం మోపుతున్నారు?” అన్నాడు.
Urdu: चुनाँचे पिलातुस निकल कर उन के पास आया और पूछा, “तुम इस आदमी पर क्या इल्ज़ाम लगा रहे हो?”
NETBible: So Pilate came outside to them and said, “What accusation do you bring against this man?”
NASB: Therefore Pilate went out to them and *said, "What accusation do you bring against this Man?"
HCSB: Then Pilate came out to them and said, "What charge do you bring against this man?"
LEB: So Pilate came outside to them and said, "What accusation do you bring against this man?
NIV: So Pilate came out to them and asked, "What charges are you bringing against this man?"
ESV: So Pilate went outside to them and said, "What accusation do you bring against this man?"
NRSV: So Pilate went out to them and said, "What accusation do you bring against this man?"
REB: So Pilate came out to them and asked, “What charge do you bring against this man?”
NKJV: Pilate then went out to them and said, "What accusation do you bring against this Man?"
KJV: Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?
NLT: So Pilate, the governor, went out to them and asked, "What is your charge against this man?"
GNB: So Pilate went outside to them and asked, “What do you accuse this man of?”
ERV: So Pilate went outside to them and asked, “What do you say this man has done wrong?”
EVD: So Pilate went outside to the Jews. He asked, “What do you say this man has done wrong?”
BBE: So Pilate came out to them and put the question: What have you to say against this man?
MSG: So Pilate came out to them and spoke. "What charge do you bring against this man?"
Phillips NT: So Pilate walked out to them and said, "What is the charge that you are bringing against this man?"
CEV: Pilate came out and asked, "What charges are you bringing against this man?"
CEVUK: Pilate came out and asked, “What charges are you bringing against this man?”
GWV: So Pilate came out to them and asked, "What accusation are you making against this man?"
NET [draft] ITL: So <3767> Pilate <4091> came <1831> outside <1854> to <4314> them <846> and <2532> said <5346>, “What <5101> accusation <2724> do you bring <5342> against this <5127> man <444>?”